"مع هيئات رصد" - Translation from Arabic to French

    • avec les organes de suivi
        
    • avec les organes de surveillance
        
    • avec les organes de contrôle
        
    • les organes de surveillance de
        
    :: Continuer de coopérer avec les organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme; UN :: مواصلة التعاون مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    22. La coopération avec les organes de suivi des traités est un des domaines d'activité de la SousCommission. UN 22- يعد التعاون مع هيئات رصد المعاهدات إحدى الوسائل التي تسهم بها اللجنة الفرعية في ميدان حقوق الإنسان.
    La Norvège coopère pleinement avec les organes de suivi des traités en se conformant à leurs exigences en matière d'établissement de rapports et en appliquant leurs décisions. UN وتتعاون النرويج تعاونا كاملا مع هيئات رصد المعاهدات عن طريق امتثالها لشروط الإبلاغ التي تضعها وتطبيق القرارات الصادرة عنها.
    Le processus de présentation de rapports et le dialogue qui suit avec les organes de surveillance permettent de vérifier l'application de chaque instrument sur le plan national. UN فعملية تقديم التقارير وما يليها من حوار مع هيئات رصد المعاهدات أمر يسمح بالتحقق من التنفيذ الفعال على الصعيد الوطني.
    La Hongrie coopère activement avec les organes de surveillance des traités en présentant les rapports requis en temps voulu et en appliquant les conclusions et les observations qui lui sont adressées à la suite des procédures de surveillance. UN وتتعاون هنغاريا تعاوناً فعالا مع هيئات رصد المعاهدات، فتكفل تقديم التقارير المطلوبة في موعدها، وتنفذ الاستنتاجات والملاحظات الموجهة إليها نتيجة لإجراءات الرصد.
    Le deuxième a trait au rôle des organes conventionnels, au sujet duquel la CDI s'est efforcée de trouver une solution médiane raisonnable, en consultation constante avec les organes de contrôle de l'application des traités relatifs aux droits de l'homme. UN أما العقبة الثانية فهي تنشأ بشأن دور هيئات المعاهدات، التي التمست اللجنة التوصل إلى حل وسط معقول بشأنها، وذلك بالتشاور الدائم مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    3.2.3 Coopération des États et des organisations internationales avec les organes de contrôle de l'application de traités UN 3-2-3 تعاون الدول والمنظمات الدولية مع هيئات رصد المعاهدات()
    :: À coopérer pleinement avec les organes de surveillance de l'application des traités, notamment en soumettant ses rapports périodiques dans les délais fixés et en donnant suite aux recommandations qu'ils formulent; UN :: التعاون بشكل كامل مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات، بجملة وسائل منها تقديم تقاريرها الدورية في حدود المواعيد النهائية ومتابعة التوصيات التي تقدمها تلك الهيئات
    Les informations ci-après concernent la coopération de l'Azerbaïdjan avec les organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme : UN 19 - وتتعلق المعلومات التالية بتعاون أذربيجان مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان:
    La République de Moldova coopère pleinement avec les organes de suivi des traités en fournissant toute l'information requise par ces derniers et en mettant en pratique leurs décisions et observations finales. UN وتتعاون جمهورية مولدوفا تعاونا تاما مع هيئات رصد المعاهدات وذلك عن طريق الامتثال لمتطلبات تقديم التقارير لها وتنفيذ قراراتها وملاحظاتها الختامية.
    Les institutions nationales de défense des droits de l'homme et les ONG devraient être encouragées à intensifier leurs activités concernant les droits de l'homme et l'invalidité et à coopérer davantage avec les organes de suivi des traités. UN وينبغي تشجيع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية على تعزيز ما تقوم به من أعمال في مجال حقوق الإنسان والإعاقة وتحسين مستوى تعاونها مع هيئات رصد المعاهدات.
    A. Coopération avec les organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme UN ألف - التعاون مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان
    Le Brésil attache également beaucoup d'importance au renforcement de ses relations avec les organes de suivi des traités, en leur communiquant des rapports périodiques et en donnant suite aux recommandations formulées par ces organes. UN وتلتزم البرازيل أيضا بتعزيز علاقاتها مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات عن طريق إعداد تقارير دورية موجهة إلى هذه اللجان، وكذلك متابعة التوصيات التي أصدرتها.
    Les protocoles facultatifs prévoient une disposition expresse en vertu de laquelle les États parties sont tenus de prendre toutes les dispositions nécessaires pour que les personnes relevant de leur juridiction ne fassent pas l'objet de mauvais traitements ou d'intimidation, ou ne subissent de préjudice d'aucune manière, pour avoir communiqué avec les organes de suivi des traités ou pour leur avoir transmis des informations. UN وتتضمن البروتوكولات الاختيارية حكما محددا يطلب إلى الدول الأطراف أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة ألا يتعرّض الأفراد المشمولون بولايتها القضائية لسوء المعاملة أو التخويف وألا يُضاروا بأي وسيلة كانت، نتيجة لتواصلهم مع هيئات رصد الصكوك المعنية أو تزويدهم هذه الهيئات بمعلومات.
    :: Collaborer étroitement avec les organes de surveillance des instruments relatifs aux droits de l'homme en soumettant en temps opportun ses rapports périodiques et en appliquant les recommandations qu'ils formulent; UN :: التعاون الكامل مع هيئات رصد المعاهدات من خلال تقديم تقاريرها الدورية في حينها ومن خلال المتابعة الملائمة لتوصيات تلك الهيئات.
    5. Prend acte, dans ce contexte, de l'importance que le Groupe de travail attache à la coordination avec les autres mécanismes de la Commission des droits de l'homme ainsi qu'avec les organes de surveillance des traités, et l'invite à persévérer dans ses efforts; UN ٥- تحيط علما في هذا السياق باﻷهمية التي يوليها الفريق العامل للتنسيق مع اﻵليات اﻷخرى التابعة للجنة حقوق الانسان وكذلك مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات، وتدعوه الى المثابرة في جهوده؛
    - En coopérant pleinement avec les organes de surveillance des traités, en soumettant régulièrement ses rapports, et en procédant à un suivi des recommandations de ces organes; UN - بالتعاون التام مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات، بتقديم تقاريرها في الآجال المحددة لها، وتنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك الهيئات؛
    3.2.3 Coopération des États et des organisations internationales avec les organes de contrôle de l'application de traités UN 3-2-3 تعاون الدول والمنظمات الدولية مع هيئات رصد المعاهدات()
    Projet de directive 3.2.3 (Coopération des États et des organisations internationales avec les organes de contrôle de l'application de traités) UN مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-3 (تعاون الدول والمنظمات الدولية مع هيئات رصد المعاهدات)
    de la validité des réserves), 3.2.3 (Coopération des États et des organisations internationales avec les organes de contrôle de l'application de traités), 3.2.4 (Instances compétentes pour apprécier la validité des réserves en cas de création d'un organe de contrôle de l'application d'un traité) et 3.2.5 (Compétence des organes de règlement des différends UN مشاريع المبادئ التوجيهية 3-2-1 (اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات)، و 3-2-2 (تحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات)، و 3-2-3 (تعاون الدول والمنظمات الدولية مع هيئات رصد المعاهدات)، و 3-2-4 (الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة)، و 3-2-5 (اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم جواز التحفظات)
    Le Comité note avec intérêt l'engagement de l'État partie à renouer le dialogue avec les organes et mécanismes des Nations Unies, en particulier les organes de surveillance de la mise en œuvre des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 8- وتلاحظ اللجنة باهتمام التزام الدولة الطرف باستئناف الحوار مع هيئات وآليات الأمم المتحدة، لا سيما مع هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more