J'essaie, mais tu m'en empêches à cause de la relation que tu avais avec son père. | Open Subtitles | انا أحاول، ولكنك لا تدع لي مجال بسبب عهد حظيت به مع والدها |
Elle a ensuite émigré à Washington pour vivre avec son père. | Open Subtitles | و التي هاجرت بعدها لتعيش مع والدها في واشنطن |
Elle ne m'avait jamais dit qu'elle y allait pour pêcher des truites avec son père. | Open Subtitles | لم تخبرني أبداً أنّها ذهبت إلى هناك .لصيد سمك السلمون مع والدها |
Je viens de promettre à Jeanne que ça n'avait rien à voir avec son père. | Open Subtitles | أنا فقط وعدت جين ان هذا ليس له اي علاقة مع والدها |
Dans le meilleur des cas elle finira chez son père ado qui vient d'être désigné | Open Subtitles | في أفضل الأحوال، ستنتهي مع والدها المراهق |
5 min avec son père, 20 chèvres et un ordinateur, c'est dans la poche. | Open Subtitles | .خمس دقائق مع والدها عشرون عنزة و لابتوب و ينتهي الأمر |
Sa mère a quitté le domicile conjugal, où l'auteur a continué de vivre avec son père. | UN | وتركت الأم بيت الأسرة الذي بقيت تعيش فيه صاحبة البلاغ مع والدها. |
Cette femme veut peut être couper les ponts avec son père, mais elle mérite de savoir. | Open Subtitles | ،لعلها شاءت قطع جميع الروابط مع والدها لكنها تستحق معرفة ذلك |
Elle n'a jamais eu aucun contact avec son père. | Open Subtitles | لقد ربتي ايما , ليس لديها اي أتصال مع والدها |
Elle a découvert que maman avait une liaison avec son père et elle l'a perdu. | Open Subtitles | انها اكتشفت بأن امي لديها علاقة مع والدها وفقدت ذلك |
À quoi tu pensais, faire toute cette merde avec son père ? | Open Subtitles | مالذي كنت تفكر به تستخدم تلك الحيلة مع والدها ؟ |
Samantha Wilcox a beaucoup communiqué avec son père. | Open Subtitles | سامانثا ويلكوكس كانت على تواصل كبير مع والدها |
Je suis sorti pour parler avec son père mais je ne l'ai pas trouvé. | Open Subtitles | أتيت للخارج لأتحدث مع والدها ولكنني لم أستطع إيجاده |
Et maintenant, j'aimerais appeler la mariée pour qu'elle danse avec son père. | Open Subtitles | والآن، أود أن الدعوة تصل العروس الرقص مع والدها |
C'est bien elle a réussi à passer au-delà de la désagréable affaire avec son père et pris sa place dans la famille. | Open Subtitles | سيكون ذلك جيدا لاجتياز الأعمال المزعجة مع والدها وأخذ مكانها في العائلة |
Celle qui avait tous ces horribles soucis avec son père ? | Open Subtitles | تلك التي كان لديها الكثير من المشاكل الرهيبة مع والدها |
Je dois lui prouver que je ne suis plus le con qui fait sa propre loi comme avec son père. | Open Subtitles | يجب أن أثبت لها أني لست نفس المغفل الذي أخذ على عاتقه تطبيق القانون بيديه مع والدها |
Elle venait ici avec son père. | Open Subtitles | اعتادت أن تأتي هنا لتناول الفطائر مع والدها |
32 ans, célibataire, elle vit avec son père et elle travaille à mi-temps comme secrétaire. | Open Subtitles | عمرها 32 ولم تتزوج تعيش مع والدها وتعمل بدوام جزئ كاسكرتيره |
Elle a déménagé chez son père il y a 18 mois. | Open Subtitles | انتقلت للعيش مع والدها قبل 18 شهراً. |
- Elle est partie avec son papa. | Open Subtitles | إنها رحلت مع والدها |
L'Australie s'est efforcée ainsi de bonne foi de donner à Jessica la possibilité de retrouver son père et de régler définitivement la question de la garde. | UN | وكانت تلك محاولة صادقة بذلتها أستراليا لمنح جيسيكا الفرصة لجمع شملها مع والدها والبت نهائياً في مسألة الحضانة. |
J'espérais que Gwen et son père se réconcilient. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو تتصالح غوين مع والدها في الحال |