"مع وزير الصحة" - Translation from Arabic to French

    • avec le Ministre de la santé
        
    • avec le Ministère de la santé
        
    Le Ministre du travail et du bienêtre social, en collaboration avec le Ministre de la santé, détermine quels sont ces emplois, de même que les modalités et la période d'évaluation de l'aptitude des travailleurs à occuper de tels emplois. UN ويقرر الوزير المسؤول عن العمل والرفاهية الاجتماعية بالاشتراك مع وزير الصحة أية هي الوظائف المتصفة بظروف عمل خاصة، كما يقرران في الوقت نفسه طريقة اختبار قدرات العاملين ومضامين الاختبار ومواعيده.
    La pause compte comme temps de travail, et le salaire est calculé conformément à des dispositions réglementaires spéciales du Ministre du travail et de l'action sociale, en accord avec le Ministre de la santé. UN ويُحسَب وقت الإرضاع ضمن وقت العمل، وتحسب الأجور المستحقة للمرأة وفقا لقواعد خاصة يضعها وزير العمل والرفاهية الاجتماعية بالاتفاق مع وزير الصحة.
    Parmi les sujets évoqués avec le Ministre de la santé et lors d'une table ronde, figuraient l'égalité d'accès aux soins de santé et aux médicaments et la discrimination à l'égard des personnes vivant avec le VIH et le sida. UN وكان من ضمن المواضيع التي ناقشها في مائدةٍ مستديرة مع وزير الصحة مسائل تتعلق بالمساواة في الحصول على الرعاية الصحية والأدوية، والتمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري وبالإيدز.
    La notion de perturbation du marché à laquelle les producteurs de lait ont fait référence lors de la réunion avec le Ministre de la santé a aussi renforcé la conviction de l'Autorité selon laquelle la disponibilité d'informations relatives aux prix de vente sur Internet était un instrument important de coordination. UN وإشارة منتجي الألبـان فـي اجتماعهم مع وزير الصحة إلى مفهوم اختلال السوق عززت أيضاً اقتناع الهيئة بأن توافر المعلومات المتعلقة بأسعار التجزئة على نطاق واسع عِبر الشبكة هو أداة تنسيق هامة.
    En collaboration avec le Ministère de la santé et de l'éducation, Sa Majesté la Reine a également lancé une campagne de sensibilisation à la santé de la procréation parmi les membres des forces armées, qui sont souvent des jeunes. UN وقامت جلالة الملكة أيضا، بالتعاون مع وزير الصحة والتعليم، بحملة في صفوف أفراد القوات المسلحة، والكثير منهم شباب، لنشر مزيد من الوعي بقضايا الصحة الإنجابية.
    3) Le demandeur doit être reconnu médicalement apte à porter des armes. Les exigences médicales et les moyens mis en oeuvre pour vérifier si le demandeur répond à celles-ci sont déterminés par l’Inspecteur général de la police et des douanes en coordination avec le Ministre de la santé; UN ٣ - أن تتوافر لديه اللياقة الصحية اللازمة لحمل السلاح، ويصدر بتحديد شروط اللياقة الصحية وكيفية إثبات توفرها قرار من المفتش العام للشرطة والجمارك بالتنسيق مع وزير الصحة.
    Réunion avec le Ministre de la santé UN اجتماع مع وزير الصحة
    Réunion avec le Ministre de la santé UN 3 - اجتماع مع وزير الصحة
    Les frais de séjour, de traitement et de médicaments visés au paragraphe précédent et plus haut sont déterminés conformément aux méthodes et aux principes fixés par un décret promulgué par le Ministre des affaires sociales et du travail en accord avec le Ministre de la santé. " UN " ويُتبع في تحديد نفقات العلاج والأدوية والإقامة المنصوص عليها في الفقرة السابقة وفي جميع ما تقدم الطرق والأوضاع التي يصدر بها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل بالاتفاق مع وزير الصحة " .
    - Entretien avec le Ministre de la santé. UN * اجتماع مع وزير الصحة
    Selon les informations reçues, il aurait été démis de ses fonctions à l'Université de Sousse à la suite d'une audition avec le Ministère de la santé, le 27 juillet 2000. UN وتفيد المعلومات الواردة بأنه أقيل من منصبه كاستاذ في جامعة سوسة بعد جلسة مع وزير الصحة في 27 تموز/يوليه 2000.
    En collaboration avec le Ministère de la santé de l'Autorité palestinienne, le personnel du programme de santé de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) a participé à un projet de renforcement des capacités de conseil en matière d'hygiène de la procréation. UN 59 - وشارك مسؤول البرنامج الصحي في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) مع وزير الصحة في السلطة الفلسطينية في مشروع لبناء القدرات لتعزيز القدرات في مجال تقديم المشورة في مجال الصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more