iii) Coopération accrue avec les organismes des Nations Unies et les institutions financières compétentes pour promouvoir les activités de substitution par des consultations et la fourniture de services consultatifs; | UN | `3 ' زيادة التعاون في مجال التنمية البديلة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية ذات الصلة عن طريق التشاور وتقديم الخدمات الاستشارية؛ |
Depuis 2003, elle bénéficie du statut d'observateur à l'Assemblée générale, et elle a étroitement coopéré avec les organismes des Nations Unies. | UN | وحصلت منذ عام 2003 على مركز مراقب في الجمعية العامة وتتعاون بشكل وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة. |
iv) Coopération accrue avec les organismes des Nations Unies et les organisations internationales compétentes pour promouvoir l'application des lois sur les drogues par des consultations et des échanges d'informations; | UN | `4 ' زيادة التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة في إنفاذ قوانين المخدرات من خلال التشاور وتبادل المعلومات؛ |
:: Réunions d'information informelles hebdomadaires avec des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales à Tindouf sur le règlement des problèmes humanitaires | UN | :: عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في تندوف بشأن حل القضايا الإنسانية |
Elle a mené des discussions bilatérales et multilatérales, notamment avec des États membres, noué des contacts avec des organismes des Nations Unies et tenu de larges consultations avec la société civile ainsi que des consultations directes avec les collectivités. | UN | فقد أجرت مناقشات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك مع الدول الأطراف، واشتركت مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وأجرت مشاورات واسعة النطاق مع المجتمع المدني ومشاورات مباشرة مع المجتمعات المحلية. |
2. Dernières évolutions en matière de coopération avec les organismes des Nations Unies | UN | 2 - التطورات المستجدة في مجال التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة |
La Fondation a pu concevoir et lancer des campagnes servant les objectifs de l'Organisation des Nations Unies et à collaborer avec les organismes des Nations Unies à la mise au point de stratégies de communication plus efficaces et renforcer les possibilités de partenariat. | UN | وتمكنت المؤسسة من وضع وشن حملات لتعزيز أهداف المنظمة والعمل مع وكالات منظومة الأمم المتحدة في وضع استراتيجيات أكثر وضوحا للاتصالات وتعزيز فرص إقامة شراكات. |
Ce point est renégocié avec les organismes des Nations Unies qui se consacrent à l'autonomisation économique des femmes afin d'éviter les doublons dans les rapports sur la mise en œuvre du plan d'action systémique, sur l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | وهذا الأمر حاليا قيد التفاوض مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في مجال التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل تجنب الازدواجية في الإبلاغ عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
15.24 La Commission collaborera, aux niveaux régional, sous-régional et national, avec les organismes des Nations Unies et avec d'autres institutions bilatérales et multilatérales. | UN | 15-24 وستتعاون اللجنة على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ومع الوكالات الأخرى الثنائية الأطراف والمتعددة الأطراف. |
La Commission collaborera, aux niveaux régional, sous-régional et national, avec les organismes des Nations Unies et avec d'autres organismes bilatéraux et multilatéraux. | UN | 16-19 وستتعاون اللجنة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
La Commission collaborera, aux niveaux régional, sous-régional et national, avec les organismes des Nations Unies et avec d'autres organismes bilatéraux et multilatéraux. | UN | 16-19 وستتعاون اللجنة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
17. Demande au Haut-Commissariat, à l'Union africaine, aux organisations sous-régionales et à tous les États africains, agissant en collaboration avec les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et la communauté internationale, de renforcer et revitaliser les partenariats existants et d'en nouer de nouveaux pour soutenir le régime international de protection des réfugiés; | UN | 17 - تـهـيـب بالمفوضية والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية وجميع الدول الأفريقية أن تقوم، بالاقتران مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي، بتعزيز الشراكات القائمة وتنشيطها وإقامة شراكات جديدة لدعم النظام الدولي لحماية اللاجئين؛ |
17. Demande au Haut-Commissariat, à l'Union africaine, aux organisations sous-régionales et à tous les États africains, agissant en collaboration avec les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et la communauté internationale, de renforcer et revitaliser les partenariats existants et d'en nouer de nouveaux pour soutenir le régime international de protection des réfugiés ; | UN | 17 - تـهـيـب بالمفوضية والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية وجميع الدول الأفريقية أن تقوم، بالاشتراك مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي، بتعزيز الشراكات القائمة وتنشيطها وإقامة شراكات جديدة لدعم النظام الدولي لحماية اللاجئين؛ |
21. Demande au Haut Commissariat, à l'Union africaine, aux organisations sousrégionales et à tous les États africains, agissant en collaboration avec les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et la communauté internationale, de renforcer et revitaliser les partenariats existants et d'en nouer de nouveaux pour soutenir le régime international de protection des réfugiés ; | UN | 21 - تهيب بالمفوضية والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية وجميع الدول الأفريقية أن تقوم، بالاشتراك مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمجتمع الدولي، بتعزيز الشراكات القائمة وتنشيطها وإقامة شراكات جديدة لدعم النظام الدولي لحماية اللاجئين؛ |
En outre, un administrateur de programme (P-4) gérera les projets sur les prisons, assurera la liaison avec les organismes des Nations Unies et autres partenaires, et mobilisera des fonds pour l'exécution des projets. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيضطلع موظف برنامج (برتبة ف-4) بمسؤولية إدارة مشاريع السجون، والتواصل مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، وموارد التمويل لتنفيذ المشاريع. |
9 125 jours-homme pour assurer la liaison avec les organismes des Nations Unies, les ONG, les autorités nationales et locales, les chefs traditionnels et les communautés locales ainsi qu'avec la police et les autres composantes de la Mission (25 observateurs militaires x 365 jours) | UN | 125 9 جنديا/يوما للاتصال مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والسلطات الوطنية والمحلية والقادة التقليديين والمجتمعات المحلية فضلا عن الشرطة وسائر عناصر البعثة (25 من المراقبين العسكريين x 365 يوما) |
Observateurs militaires déployés dans la zone d'opérations de la Mission (Abéché, N'Djamena (Birao et Bangui), Iriba, Farchana et Goz Beïda) en liaison avec les organismes des Nations Unies, les ONG, les autorités nationales et locales, les chefs traditionnels et les communautés locales. | UN | تم توزيع المراقبين العسكريين في منطقة عمليات البعثة: أبيشي ونيجامينا (بيراو وبنغي) وعريبا وفرشانا وقوزبيدا بالاتصال مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والسلطات الوطنية والمحلية والقادة التقليديين والمجتمعات المحلية. |
Conçu par le Programme des Nations Unies pour le développement en collaboration avec les organismes des Nations Unies, le cadre d'accélération a pour objectif d'aider les États Membres qui en font la demande à élaborer et appliquer des stratégies permettant d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (A/RES/65/1, par. 36). | UN | وقد تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وضع هذا الإطار، الذي يستجيب لدعوات الدول الأعضاء للحصول على الدعم في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (انظر قرار الجمعية العامة 65/1، الفقرة 36). |
Le 28 août 2012, il a tenu un débat thématique sur le discours raciste, ainsi que des réunions informelles avec des organismes des Nations Unies, institutions nationales de défense des droits de l'homme et organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وفي 28 آب/أغسطس 2012، أجرت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن الخطاب المحرض على الكراهية العنصرية، كما عقدت اجتماعات غير رسمية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية. |
Elle a participé à des séminaires d'experts et des conférences, organisé des consultations, tenu des discussions bilatérales et multilatérales, y compris avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies, eu des contacts avec des organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales régionales, consulté largement la société civile et dialogué directement avec des communautés minoritaires. | UN | وقد حضرت حلقات دراسية ومؤتمرات على مستوى الخبراء وأجرت مشاورات، ونظمت مناقشات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وتعاونت مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، كما أجرت مشاورات واسعة النطاق مع المجتمع المدني، ومشاورات مباشرة مع المجتمعات المحلية للأقليات. |
Coopération avec les organismes du système | UN | التعاون مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة |