"مع وكالات ومنظمات" - Translation from Arabic to French

    • avec les organismes et institutions
        
    • avec les organismes et organisations
        
    • avec des organismes et organisations
        
    • avec d'autres organisations et organes
        
    • avec d'autres organismes et organisations
        
    • avec les institutions et les organisations
        
    Coopéeration avec les organismes et institutions du systèmewith agencies and organizations within the des Nations UniesUnited Nations system,, les organisations intergouvernementales intergovernmental organizations UN التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
    Questions de coordination : coopération avec les organismes et institutions du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales n'appartenant pas au système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales UN التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
    Les liens de coopération avec les organismes et institutions du système des Nations Unies seront resserrés. UN وسيجري تعزيز التعاون مع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Coordination et coopération avec les organismes et organisations du système des Nations Unies : rapport du Directeur exécutif UN التنسيق والتعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة اﻷمم المتحدة: تقرير المدير التنفيذي
    En coopération avec des organismes et organisations externes, nos services ont activement soutenu divers programmes de formation, qui comprenaient des visites au Tribunal et l'organisation de séminaires sur place. UN وبالتعاون مع وكالات ومنظمات خارجية، نشطت مكاتبنا في تزويد عدة برامج تدريبية بدعم شمل القيام بزيارات إلى المحكمة وتنظيم حلقات دراسية ميدانية.
    Dans ce contexte, on s'attend à ce que d'autres dispositions institutionnelles soient prises avec d'autres organisations et organes internationaux. UN من هذا المنطلق، يتوقع عقد مزيد من الترتيبات المؤسسية مع وكالات ومنظمات دولية أخرى.
    Des représentants ont aussi loué l'interaction du sous-programme avec la communauté scientifique dans la collecte et la validation d'informations, mais certains ont encouragé une collaboration plus poussée avec d'autres organismes et organisations. UN وأشاد الممثلون أيضاً بتفاعل البرنامج الفرعي مع الوسط العلمي في جمع المعلومات وإثبات صحتها، مع أن البعض الآخر حض على زيادة التعاون مع وكالات ومنظمات أخرى.
    Nous sommes toujours à la recherche d'un partenariat efficace avec les institutions et les organisations de l'ONU également. UN وسنسعى إلى إيجاد مشاركة فعالة مع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة أيضا.
    Les liens de coopération avec les organismes et institutions du système des Nations Unies seront resserrés. UN وسيجري تعزيز التعاون مع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Questions de coordination : Coopération avec les organismes et institutions du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales n'appartenant pas au système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales UN مسائل التنسيق: التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع منظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة، ومع منظمات غير حكومية
    Coopération avec les organismes et institutions du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales n'appartenant pas au système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales UN (ب) التعاون مع وكالات ومنظمات من داخل منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية من خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية؛
    Questions de coordination : coopération avec les organismes et institutions du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales n'appartenant pas au système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales : rapport de la Directrice exécutive (HSP/GC/20/11) - pour décision UN مسائل التنسيق: التعاون مع وكالات ومنظمات من داخل منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية من خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية: تقرير المديرة التنفيذية HSP/GC/20/11)) - لاتخاذ مقرر
    Coopération avec les organismes et institutions du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales n'appartenant pas au système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales (HSP/GC/20/11); UN (ب) التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية (HSP/GC/20/11)؛
    Coopération avec les organismes et institutions du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales n'appartenant pas au système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales; UN (ب) التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية؛
    Coopération avec les organismes et institutions du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales n'appartenant pas au système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales; UN (ب) التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية؛
    Coopération avec les organismes et organisations du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales : rapport du Directeur exécutif (HS/C/16/2/Add.3) - pour UN التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية: تقرير المدير التنفيذي (HS/C/16/2/Add.3) - لإتخاذ قرار بشأنه
    272. Des études partielles ont été réalisées en coopération avec les organismes et organisations non gouvernementaux et l'on a commencé à définir la relation qui existe entre pauvreté économique et exclusion sociale. UN ٢٧٢- وبالتعاون مع وكالات ومنظمات غير حكومية، تم إجراء دراسات جزئية واتخاذ الخطوات الأولى لتحديد العلاقة القائمة بين الفقر والإقصاء الاجتماعي.
    En coopération avec des organismes et organisations externes, les antennes régionales du Programme de sensibilisation ont activement soutenu divers programmes de formation, qui comprenaient des visites au Tribunal et l'organisation de séminaires sur place. UN 49 - وتعمل المكاتب الإقليمية للتوعية بنشاط، بالتعاون مع وكالات ومنظمات خارجية، في تزويد عدة برامج تدريبية بدعم يشمل القيام بزيارات إلى المحكمة وتنظيم حلقات دراسية ميدانية.
    Dans ce contexte, de nouveaux arrangements institutionnels devraient être conclus avec d'autres organisations et organes internationaux, tout l'intérêt étant de mettre au service des pays en développement touchés Parties l'appui qui pourra faciliter leurs efforts visant à mettre en oeuvre la Convention. UN من هذا المنطلق، يتوقع عقد مزيد من الترتيبات المؤسسية مع وكالات ومنظمات دولية أخرى. والغرض من هذا كله هو أن يوضع في خدمة البلدان النامية الأطراف المتأثرة الدعم الذي يمكن أن ييسر جهودها الرامية إلى وضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    L'objectif, cette année, est la mise sur pied, avec d'autres organismes et organisations, d'un groupe de travail interinstitutions pour les affaires autochtones. UN ويتمثل الهدف المحدد لهذا العام في التعاون مع وكالات ومنظمات أخرى لإنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات ومعني بشؤون الشعوب الأصلية.
    Chargé de la supervision et de la mise en oeuvre d'ensemble des projets; supervise le travail des administrateurs de projets pour ce qui est de la coordination avec les institutions et les organisations des Nations Unies ainsi qu'avec les organisations régionales. UN اﻹشراف الكلي على تنفيذ المشاريع، ويشرف على عمل موظفي المشاريع في مجال تنسيقهم مع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more