"مغلاوي" - Translation from Arabic to French

    • Meghlaoui
        
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد ممثل الجزائر السفير مغلاوي.
    Je donne la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN أعطي الكلمة لممثل الجزائر السفير مغلاوي.
    En ce qui concerne l'ordre du jour, nous sommes déjà parvenus à un accord et nous avons chargé l'ambassadeur Hocine Meghlaoui de procéder à sa mise à jour. UN وعلى صعيد جدول اﻷعمال، وافقنا حتى اﻵن على منح السفير حسين مغلاوي ولاية استيفاء جدول اﻷعمال.
    Je propose de nommer l'ambassadeur Hocine Meghlaoui, de l'Algérie, coordonnateur spécial pour ces questions. UN واقترح تعيين السفير حسين مغلاوي من الجزائر كمنسق خاص بشأن هذه المسائل.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN أعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل الجزائر، السفير مغلاوي.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر، السفير مغلاوي.
    Je suis sûr que, étant donné sa compétence et son savoir-faire de diplomate, l'ambassadeur Meghlaoui saura mener ses travaux à bonne fin. UN وإني على ثقة من أن السفير مغلاوي سوف يحقق بخبرته ومهاراته الدبلوماسية خاتمة ناجحة لعمله.
    A mon avis, l'ambassadeur Meghlaoui a accepté une tâche qui, dans les circonstances actuelles, est extrêmement importante. UN وقد تولى السفير مغلاوي في رأيي مهمة تكتسي أهمية بالغة في الظروف الحالية.
    Pendant mon mandat, j'ai l'intention de rester en contact étroit à ce sujet avec l'ambassadeur Meghlaoui, et je lui souhaite de réussir pleinement dans ses efforts. UN وأنا أعتزم البقاء خلال مدة ولايتي على اتصال وثيق بشأن هذا الموضوع مع السفير مغلاوي وأتمنى له كل النجاح في مساعيه.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN أعطي الكلمة لممثل الجزائر، السفير مغلاوي.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Hongrie de sa déclaration, et je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN الرئيس: أشكر ممثل هنغاريا على كلمته، وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر السيد مغلاوي.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie, pour sa déclaration, et je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN الرئيس: أشكر السفير مغلاوي سفير الجزائر على كلمته وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين السفير شا.
    J'ai également exprimé mon intention de rester en rapport avec l'Ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie, en sa qualité de coordonnateur spécial pour l'ordre du jour. UN وأعربت، أيضاً، عن نيتي على البقاء على اتصال بسفير الجزائر السيد مغلاوي بوصفه المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال.
    Ces dernières semaines, j'ai eu plusieurs fois l'occasion de procéder à des échanges de vues sur cette question avec le Coordonnateur spécial, l'Ambassadeur Meghlaoui. UN وقد سنحت لي فرص عديدة في اﻷسابيع القليلة الماضية لتبادل وجهات النظر بشأن هذه المسألة مع المنسق الخاص، السفير مغلاوي.
    A cette fin, l'ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie, poursuit ses consultations sur le réexamen de l'ordre du jour. UN ولتحقيق هذا الغرض، يواصل السفير الجزائري مغلاوي مفاوضاته بشأن استعراض جدول اﻷعمال.
    Nous avons également nommé le coordonnateur spécial pour la question de l'ordre du jour, en la personne de l'Ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie. UN وقد عينا أيضا المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال وهو السفير مغلاوي من الجزائر.
    A la suite de la présentation du rapport de l'ambassadeur Meghlaoui, il y a eu un utile échange de vues préliminaire. UN وقد حدث تبادل أولي مفيد لﻵراء بعد تقديم تقرير السفير مغلاوي.
    J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة إلى ممثل الجزائر السفير السيد مغلاوي.
    Je pense que la juste réponse à la déclaration de l'ambassadeur Meghlaoui figure dans ce document. UN أعتقد أن اﻹجابة الصحيحة على بيان السيد السفير مغلاوي توجد في هذه الوثيقة.
    A ce sujet, j'ai hâte de prendre connaissance du rapport de l'ambassadeur Meghlaoui sur ses consultations touchant le réexamen de l'ordre du jour de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، انتظر تقرير السفير مغلاوي عن المشاورات التي أجراها بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more