"مفتش عام" - Translation from Arabic to French

    • Inspecteur général
        
    • inspection générale
        
    • Inspectrice générale
        
    Le Haut-Commissaire annoncera d'ici peu la nomination d'un nouvel Inspecteur général. UN وسيتولّى المفوض السامي في وقت قريب الإعلان عن تعيين مفتش عام جديد.
    Nous pensons donc que des idées comme la création d'un poste d'Inspecteur général indépendant méritent d'être examinées. UN ومن ثم فإننا نعتقد أن فكرة إنشاء منصب مفتش عام مستقل جديرة بالدراسة.
    Nous sommes donc pour la création d'un poste d'Inspecteur général aux responsabilités importantes. UN ونحن نحبذ إنشاء منصب مفتش عام له سلطة قوية.
    On a créé trois postes de commissaire de police au grade d'Inspecteur général. UN وأُنشئت ثلاث وظائف لمفوض الشرطة برتبة مفتش عام.
    On trouvera ci-après un résumé des initiatives en matière de gestion à examiner parallèlement à la proposition de création d'une inspection générale : UN فيما يلي موجز للمبادرات اﻹدارية التي سينظر فيها علاوة على اقتراح إنشاء وظيفة مفتش عام:
    Au cours de la première moitié de 2008, 2 femmes ont été nommées à de hautes fonctions (comme Directrice générale ou Inspectrice générale) dans les ministères. UN وعينت الحكومة في النصف الأول من عام 2008 امرأتين في وظائف القمة (في وظيفة مدير عام أو مفتش عام) في الوزارات.
    Chaque Inspecteur général a le pouvoir de soumettre les affaires qui le justifient aux services de détection et de répression à des fins d'enquête complémentaire et de poursuites. UN ويملك كل مفتش عام سلطة إحالة القضايا المناسبة إلى هيئات إنفاذ القانون لإجراء التحقيقات وإقامة الدعاوى الإضافية.
    Inspecteur général de la Police, Conseil de la Police nationale, Ministère de l'intérieur UN مفتش عام للشرطة بالمجلس الوطني للشرطة في وزارة الداخلية
    Directeur général Inspecteur général. des finances avec rang de DGA Directeur général adjoint UN مفتش عام للشؤون المالية برتبة وكيل أو نائب المدير العام
    Inspecteur général des douanes avec rang de DGA UN مفتش عام للجمارك برتبة نائب المدير العام
    Inspecteur général adjoint des finances UN مفتش عام أو وكيل المدير العام للشؤون المالية
    Cependant, un Inspecteur général intérimaire a été nommé, mais il est évident que son autorité ne peut être comparable à celle d'un titulaire. UN وعيّن مكانه مفتش عام مؤقت، ولكن من الواضح أن سلطته لا تقارن بسلطة شاغل رسمي لهذا المنصب.
    L'Inspecteur général des prisons a affirmé que Bhagwan Das s'était suicidé. UN وذكر مفتش عام السجون أن بهاجفان داس قد انتحر.
    Nos observations portent donc essentiellement sur le rôle et les fonctions des mécanismes de vérification, de suivi et d'évaluation internes de l'Organisation des Nations Unies et sur les propositions avancées par les États-Unis concernant l'institution de la fonction d'Inspecteur général à l'Organisation des Nations Unies. UN ولذا فإن تعليقاتنا تركز على دور ومهمة ترتيبات اﻷمم المتحدة للرصد والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات، وعلى الاقتراحات المقدمة من الولايات المتحدة بشأن تعيين مفتش عام لﻷمم المتحدة.
    Services d'un Inspecteur général et d'un assistant UN خدمات مفتش عام وخدمات مساعد واحد
    48. La nomination récente de l'Inspecteur général de la PNC devrait contribuer largement à renforcer l'institution policière. UN ٤٨ - ولقد قطعت مؤخرا خطوة هامة في سبيل تعزيز الشرطة المدنية الوطنية تمثلت في تعيين مفتش عام لذلك الجهاز.
    Tant que des améliorations majeures n'auront pas été introduites dans ces domaines, par exemple avec la nomination d'un Inspecteur général, les gouvernements donateurs seront peut-être contraints d'assortir leurs contributions de conditions particulières. UN وما دام إدخال التحسينات اﻷساسية على هذه الميادين لم يتم كتعيين مفتش عام على سبيل المثال فإن الحكومات المانحة ستضطر ربما الى فرض شروط خاصة قبل تقديم مساهماتها.
    Services d'un Inspecteur général et d'un assistant UN خدمات مفتش عام وخدمات مساعدة واحد
    Services d'un Inspecteur général et d'un assistant UN خدمات مفتش عام وخدمات مساعد واحد
    Dans cet ordre d'idées, la création d'une inspection générale devrait permettre, à terme, de réaliser des économies et, par conséquent, de maintenir le budget de l'Organisation dans des limites raisonnables. UN وفي هذا السياق، فإن إنشاء منصب مفتش عام ينبغي أن يسمح، على المدى البعيد، بتحقيق وفورات، وبالتالي باﻹبقاء على ميزانية المنظمة في حدود معقولة.
    :: Inspectrice générale pour la protection des données personnelles (1998, nommée par la Diète avec l'approbation du Sénat); UN - مفتش عام لحماية البيانات الشخصية (1998 وقد عينها مجلس النواب بموافقة مجلس الشيوخ)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more