"مفتوحة عن" - Translation from Arabic to French

    • public sur
        
    • ouverte à tous sur
        
    • ouvertes à tous sur
        
    • publique sur
        
    • à participation non limitée sur
        
    Le jour suivant, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, auquel l'intervenant a participé. UN وفي اليوم التالي، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط شارك الرئيس فيها.
    De plus, le Conseil a organisé un débat thématique public sur les femmes, la paix et la sécurité. UN وبالإضافة إلى ذلك عقد المجلس مناقشة مواضيعية مفتوحة عن المرأة والسلام والأمن.
    Le 28 mai, le Conseil a tenu un débat public sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN وفي 28 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في البوسنة والهرسك.
    Quatrième session : Session ouverte à tous sur le commerce, l'environnement et le développement durable UN الجلسة الرابعة: جلسة مفتوحة عن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة
    Consultations officieuses ouvertes à tous sur l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission (organisées par la Mission permanente de l'Indonésie) UN مشاورات مفتوحة عن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى (تنظمها البعثة الدائمة لإندونيسيا)
    Le 12 février, le Conseil a tenu une réunion d’information publique sur la protection des civils touchés par les conflits armés. UN وعقد المجلس في ١٢ شباط/فبراير جلسة إحاطة مفتوحة عن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح ترأسها وزيــر
    Consultations à participation non limitée sur le projet de résolution relatif à la Décennie 2001-2010 (Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique) UN مشاورات مفتوحة عن مشروع القرار بشأن " 2001-2010: عقد الحد من انتشار الملاريا في البلدان النامية، خاصة في أفريقيا "
    Le 16 juin, le Conseil a tenu un débat public sur la situation des enfants dans les conflits armés. UN في 16 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة عن حالة الأطفال والنزاع المسلح.
    Le 7 août, le Conseil a tenu un débat public sur Les femmes, la paix et la sécurité. UN في 7 آب/أغسطس، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن المرأة والسلام والأمن.
    Le 28 juin, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en période de conflit armé. UN في 28 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    Le 24 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur les enfants et les conflits armés. UN عقد مجلس الأمن، في 24 تموز/يوليه، مناقشة مفتوحة عن الأطفال والصراعات المسلحة.
    À ses séances des 16 et 23 décembre, le Conseil a également tenu un débat public sur le thème du maintien de la paix et de la sécurité et de la consolidation de la paix après les conflits. UN وأجرى المجلس أيضا في جلستيه المعقودتين يوم ١٦ و ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر مناقشات مفتوحة عن موضوع صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Le lundi 20 janvier 2014, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN في يوم الاثنين، 20 كانون الثاني/يناير 2014، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Le 27 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel il a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Oscar Fernandez-Taranco. UN وفي 27 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط استمع خلالها إلى إحاطة من أوسكار فرنانديس - تارانكو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le Président dit que le 27 janvier 2010 le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN 2 - الرئيس: قال إنه في يوم 27 كانون الثاني/يناير 2010 عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    Une réunion d'information ouverte à tous sur le nouveau protocole à la Convention sur les armes classiques relatif aux restes explosifs de guerre, organisée par la Mission permanente des Pays-Bas, aura lieu le mardi 19 octobre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 4. UN تنظم البعثة الدائمة لهولندا جلسة إعلامية مفتوحة عن البروتوكول الجديد المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحروب الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 4.
    Une réunion d'information ouverte à tous sur le nouveau protocole à la Convention sur les armes classiques relatif aux restes explosifs de guerre, organisée par la Mission permanente des Pays-Bas, aura lieu le mardi 19 octobre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 4. UN تنظم البعثة الدائمة لهولندا جلسة إعلامية مفتوحة عن البروتوكول الجديد المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحروب الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 4.
    Une réunion d'information ouverte à tous sur le nouveau protocole à la Convention sur les armes classiques relatif aux restes explosifs de guerre, organisée par la Mission permanente des Pays-Bas, aura lieu le mardi 19 octobre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 4. UN تنظم البعثة الدائمة لهولندا جلسة إعلامية مفتوحة عن البروتوكول الجديد المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحروب الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 4.
    Des consultations officieuses ouvertes à tous sur l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission, organisées par la Mission permanente de l'Indonésie, auront lieu le vendredi 29 octobre 2004 de 10 heures à midi dans la salle de conférence A. UN تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة عن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى، تنظمها البعثة الدائمة لإندونيسيا يوم الجمعة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 بغرفة الاجتماعات A.
    Consultations officieuses ouvertes à tous sur le projet de résolution sur la mise en oeuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : vers une société pour tous au XXIe siècle (point 106) (Troisième Commission) (organisées par la Mission permanente des Philippines) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة عن مشروع قرار بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: نحو مجتمع لصالح الجميع في القرن الحادي والعشرين (البند 106 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة للفلبين)
    Le 10 septembre, le Conseil de sécurité a tenu des consultations suivies d'une séance publique sur Haïti. UN في 10 أيلول/سبتمبر، عقد مجلس الأمن مشاورات تلتها جلسة مفتوحة عن هايتي.
    Consultations à participation non limitée sur le projet de résolution relatif à la Décennie 2001-2010 (Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique) UN مشاورات مفتوحة عن مشروع القرار بشأن " 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more