C'est pourquoi l'équipement de votre firme restera dans les mains du FBI et l'enquête restera ouverte jusqu'à ce qu'on attrape mon homme. | Open Subtitles | و لهذا معدات شركتكِ سوف تبقى في حيازة المباحث الفيدرالية و تحقيقتنا حول هذه الشرطة سوف يظلّ مفتوحًا |
Selon l'avis de la source, l'absence d'une telle clarification laisse la porte ouverte à de possibles restrictions injustifiées de ce droit. | UN | ويرى المصدر أنّ غياب هذا التوضيح يترك الباب مفتوحًا لاحتمال فرض قيود غير مبررة على هذا الحق. |
De la chambre je voyais la porte ouverte il s'affala sur le petit canapé où mon père se mettait toujours quand il écoutait la radio. | Open Subtitles | باب غرفتي كان مفتوحًا وكان ممددا على أريكة صغيرة حيث يجلس والدي عندما يستمع للراديو |
Le sternum a été ouvert avec un objet mécanique non-dentelé. | Open Subtitles | عظم الصدر كان مفتوحًا بقطعة آلية، ليست حادّة |
C'est toi... qui as ouvert la porte pour laisser partir mon toutou. | Open Subtitles | تركتَ الباب مفتوحًا وسمحت لجروي بالخروج. |
Ton ordinateur était allumé l'autre jour. | Open Subtitles | حسنًا، ذلك اليوم حاسبوك كان مفتوحًا |
Ça ne te ressemble pas de laisser la porte ouverte pour quelqu'un. | Open Subtitles | ليس من عادتك أن تترك الباب مفتوحًا لأي أحد |
Je dois rester ici, garder la porte ouverte. | Open Subtitles | أعتقد أنّه عليّ البقاء هنا، وأبقي الباب مفتوحًا. |
Notre taupe avait laissé la porte de service ouverte. | Open Subtitles | وعميلنا السرّي ترك الباب الخلفي مفتوحًا لنا. |
C'est peut-être ma faute. J'avais laissé la porte de ma chambre ouverte. | Open Subtitles | ربما كانت غلطتي, لقد تركت باب غرفتي مفتوحًا. |
Attendez. Il faut garder la porte ouverte. | Open Subtitles | مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، علينا أن نبقي الباب مفتوحًا. |
Elle doit être ouverte pour y remettre le farceur. | Open Subtitles | يتحتم أن يظلَّ الباب مفتوحًا كيما نعود ونحتجز الدجَّال. |
J'ai frappé. La porte était ouverte, alors je suis rentré. | Open Subtitles | ،طرقت فوجدت الباب مفتوحًا .نوعًا ما أذنت لنفسي بالدخول |
Tu peux laisser la porte ouverte. | Open Subtitles | لذا، اترك الباب مفتوحًا لعودته إن كنت ترغب بهذا |
J'ai vu la porte ouverte et je voulais juste m'assurer que personne ne volait encore des trucs. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنني رأيت الباب مفتوحًا وأردت أن أتأكّد من عدم عبث أحدهم بالمكان مجددًا |
Elle a cambriolé plusieurs appartement dans l'immeuble et elle est arrivé ici. Notre porte arrière était ouverte. | Open Subtitles | سطت على بعض الشقق في المبنى وأتت لهنا. بابنا الخلفي كان مفتوحًا. |
Elle le laisse souvent ouvert, en veille, et le logiciel accède à la caméra intégrée. | Open Subtitles | غالبًا ماتتركه مفتوحًا على وضع السكون وهذه البرنامج يتحكم في الكاميرا |
Non, vous n'êtes pas censé fermer. Vous êtes censé rester ouvert aujourd'hui. | Open Subtitles | كلا لا, لا يفترض عليك أن تغلق عليك أن تبقي المبنى مفتوحًا |
A partir de ce jour, tout ce qui était grand ouvert sera à présent clos. | Open Subtitles | من اليوم فصاعدًا، كل شيء كان مفتوحًا على مصراعيه سيكون مغلقًا |
Il était ouvert sur le bureau d'Yvonne le jour de mon départ. | Open Subtitles | كيف؟ لقد كان مفتوحًا على مكتب يوفان في اليوم الذي رحلت فيه |
Je l'ignore. J'y ai pensé quand elle a parlé du robinet ouvert. | Open Subtitles | لا أدري, مجرد شعور راودني عندما قالت بأنها تركت الماء مفتوحًا |
Laisse le téléphone allumé, que j'entende l'explosion. | Open Subtitles | أبقي الهاتف مفتوحًا حتى أسمع الإنفجار. |