"مفتوحًا" - Translation from Arabic to French

    • ouverte
        
    • ouvert
        
    • allumé
        
    C'est pourquoi l'équipement de votre firme restera dans les mains du FBI et l'enquête restera ouverte jusqu'à ce qu'on attrape mon homme. Open Subtitles و لهذا معدات شركتكِ سوف تبقى في حيازة المباحث الفيدرالية و تحقيقتنا حول هذه الشرطة سوف يظلّ مفتوحًا
    Selon l'avis de la source, l'absence d'une telle clarification laisse la porte ouverte à de possibles restrictions injustifiées de ce droit. UN ويرى المصدر أنّ غياب هذا التوضيح يترك الباب مفتوحًا لاحتمال فرض قيود غير مبررة على هذا الحق.
    De la chambre je voyais la porte ouverte il s'affala sur le petit canapé où mon père se mettait toujours quand il écoutait la radio. Open Subtitles باب غرفتي كان مفتوحًا وكان ممددا على أريكة صغيرة حيث يجلس والدي عندما يستمع للراديو
    Le sternum a été ouvert avec un objet mécanique non-dentelé. Open Subtitles عظم الصدر كان مفتوحًا بقطعة آلية، ليست حادّة
    C'est toi... qui as ouvert la porte pour laisser partir mon toutou. Open Subtitles تركتَ الباب مفتوحًا وسمحت لجروي بالخروج.
    Ton ordinateur était allumé l'autre jour. Open Subtitles حسنًا، ذلك اليوم حاسبوك كان مفتوحًا
    Ça ne te ressemble pas de laisser la porte ouverte pour quelqu'un. Open Subtitles ليس من عادتك أن تترك الباب مفتوحًا لأي أحد
    Je dois rester ici, garder la porte ouverte. Open Subtitles أعتقد أنّه عليّ البقاء هنا، وأبقي الباب مفتوحًا.
    Notre taupe avait laissé la porte de service ouverte. Open Subtitles وعميلنا السرّي ترك الباب الخلفي مفتوحًا لنا.
    C'est peut-être ma faute. J'avais laissé la porte de ma chambre ouverte. Open Subtitles ربما كانت غلطتي, لقد تركت باب غرفتي مفتوحًا.
    Attendez. Il faut garder la porte ouverte. Open Subtitles مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، علينا أن نبقي الباب مفتوحًا.
    Elle doit être ouverte pour y remettre le farceur. Open Subtitles يتحتم أن يظلَّ الباب مفتوحًا كيما نعود ونحتجز الدجَّال.
    J'ai frappé. La porte était ouverte, alors je suis rentré. Open Subtitles ،طرقت فوجدت الباب مفتوحًا .نوعًا ما أذنت لنفسي بالدخول
    Tu peux laisser la porte ouverte. Open Subtitles لذا، اترك الباب مفتوحًا لعودته إن كنت ترغب بهذا
    J'ai vu la porte ouverte et je voulais juste m'assurer que personne ne volait encore des trucs. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني رأيت الباب مفتوحًا وأردت أن أتأكّد من عدم عبث أحدهم بالمكان مجددًا
    Elle a cambriolé plusieurs appartement dans l'immeuble et elle est arrivé ici. Notre porte arrière était ouverte. Open Subtitles سطت على بعض الشقق في المبنى وأتت لهنا. بابنا الخلفي كان مفتوحًا.
    Elle le laisse souvent ouvert, en veille, et le logiciel accède à la caméra intégrée. Open Subtitles غالبًا ماتتركه مفتوحًا على وضع السكون وهذه البرنامج يتحكم في الكاميرا
    Non, vous n'êtes pas censé fermer. Vous êtes censé rester ouvert aujourd'hui. Open Subtitles كلا لا, لا يفترض عليك أن تغلق عليك أن تبقي المبنى مفتوحًا
    A partir de ce jour, tout ce qui était grand ouvert sera à présent clos. Open Subtitles من اليوم فصاعدًا، كل شيء كان مفتوحًا على مصراعيه سيكون مغلقًا
    Il était ouvert sur le bureau d'Yvonne le jour de mon départ. Open Subtitles كيف؟ لقد كان مفتوحًا على مكتب يوفان في اليوم الذي رحلت فيه
    Je l'ignore. J'y ai pensé quand elle a parlé du robinet ouvert. Open Subtitles لا أدري, مجرد شعور راودني عندما قالت بأنها تركت الماء مفتوحًا
    Laisse le téléphone allumé, que j'entende l'explosion. Open Subtitles أبقي الهاتف مفتوحًا حتى أسمع الإنفجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more