"مفصلة بحسب" - Translation from Arabic to French

    • ventilées par
        
    • ventilés par
        
    • ventilées selon
        
    • ventilée par
        
    • ventilation par
        
    • décomposés par
        
    • distinctes par
        
    • ventilation détaillée par
        
    On ne dispose pas actuellement de données ventilées par sexe provenant de cette agence. UN ولا توفر الوكالة في الوقت الراهن بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس.
    Les données devraient couvrir tous les enfants âgés de moins de 18 ans et être ventilées par groupes d'enfants ayant besoin d'une protection spéciale. UN وينبغي لهذه البيانات أن تشمل جميع الأطفال دون سن 18 سنة وأن تكون مفصلة بحسب فئات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة.
    Les données fournies par la Commission ne sont pas ventilées par sexe. UN ولا تتوفر من المجلس بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس.
    Les chiffres relatifs à la possession d'un véhicule ne sont pas ventilés par sexe. UN والأرقام المتعلقة بملكية السيارات ليست مفصلة بحسب نوع الجنس.
    L'activité des femmes dans ce secteur est difficile à mesurer en raison de l'absence de données ventilées par sexe. UN وعدم وجود بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس في قطاع الزراعة يجعل من الصعب قياس إسهام المرأة فيه.
    Malheureusement, ces données ne sont pas ventilées par sexe. UN غير أن هذه البيانات للأسف ليست مفصلة بحسب نوع الجنس.
    L'obtention d'informations ventilées par sexe dans ce secteur est un problème persistant depuis 1993. UN وما زالت إمكانية الوصول إلى معلومات مفصلة بحسب نوع الجنس مشكلة منذ 1993.
    Malheureusement, les statistiques ne sont pas ventilées par sexe. UN وللأسف، فإن الإحصاءات غير مفصلة بحسب نوع الجنس.
    Fournir des données, ventilées par sexe, sur le pourcentage de personnes handicapées placées sous tutelle. UN ويرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الموضوعين تحت الوصاية.
    Indiquer le pourcentage de personnes handicapées suivant un enseignement ordinaire par rapport à celui des personnes handicapées fréquentant un établissement d'éducation spécialisée, ces données étant ventilées par sexe. UN ويرجى تقديم معلومات، مفصلة بحسب نوع الجنس، عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم النظامي مقارنة بالنسبة المئوية للملتحقين في مرافق التعليم الخاص.
    Il souhaite recevoir des données, ventilées par établissement pénitentiaire, sur le montant annuel affecté à l'alimentation et à l'eau potable dans les établissements pénitentiaires. UN وتود اللجنة الفرعية الحصول على معلومات، مفصلة بحسب السجون، عن الميزانية السنوية المخصصة للأغذية ومياه الشرب.
    Il a également été recommandé à l'État partie de recueillir des statistiques ventilées par sexe dans tous les secteurs, surtout l'emploi. UN وأوصيت الدولة الطرف أيضاً بجمع إحصاءات مفصلة بحسب نوع الجنس في جميع القطاعات، لا سيما العمالة.
    On dispose de données statistiques ventilées par profil et pays d'origine sur les immigrés. UN وتوجد بيانات إحصائية مفصلة بحسب خلفية الهجرة وبحسب البلدان التي كان فيها أصل المهاجرين.
    i) Les statistiques relatives à la sécurité alimentaire et à la nutrition devraient être ventilées par sexe et par âge; UN ' 1` ينبغي أن تكون الإحصاءات المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية مفصلة بحسب نوع الجنس والسن؛
    Toutefois, ces données n'étant pas ventilées par pays ni sous-secteur, il n'était pas facile d'en tirer des conclusions. UN غير أنه ليس من السهل الحكم على أهمية تلك البيانات بالنظر لعدم وجود معلومات مفصلة بحسب البلد أو بحسب القطاع الفرعي.
    Le manque de données ventilées par origine ethnique dans de nombreux pays risque de faire obstacle à l'établissement de l'indice. UN ويُعد افتقار العديد من البلدان لبيانات مفصلة بحسب الإثنيات من العقبات التي يمكن أن تواجه وضع المؤشر.
    Prise en compte de l'égalité des sexes dans la programmation, respect de la parité dans les projets d'amélioration et production de données ventilées par sexe. UN برامج تشدد على الاعتبارات الجنسانية، ومشاريع متوازنة جنسانيا، وبيانات مفصلة بحسب نوع الجنس
    Malheureusement, ces chiffres ne sont pas ventilés par sexe et il est difficile de définir dans quelle mesure ils ont une incidence sur les femmes. UN وللأسف، فإن هذه الإحصاءات غير مفصلة بحسب نوع الجنس ومن ثم يصعب تحديد آثارها على النساء، إن كان لها أي آثار.
    Il n'existe pas de projets spécifiquement destinés aux femmes dans la stratégie, mais des statistiques ventilées selon le sexe sont disponibles. UN ولا تتضمن الاستراتيجية أي مشاريع محددة للنساء، ولكنها تتضمن إحصاءات مفصلة بحسب الجنسين.
    Aucune donnée ventilée par sexe n'est disponible concernant les travailleurs migrants du secteur privé. UN ولا تتوفر بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن العاملين المهاجرين في القطاع الخاص.
    ventilation par espèce de gaz UN مفصلة بحسب أنواع الغازات
    Certains indicateurs décomposés par sexe, 2008 UN مؤشرات مختارة مفصلة بحسب نوع الجنس، 2008
    Il n'existe pas de données distinctes par sexe sur les propriétaires d'entreprises privées et les titulaires de licences d'exploitation d'entreprises commerciales. UN 323- ولا توجد بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس تتعلق بملكية المؤسسات التجارية أو بحاملين رخص العمل في الأعمال الناشطة.
    L'état de l'actif et du passif, ou les tableaux qui l'accompagnent doivent indiquer les contributions non acquittées pour l'exercice en cours, ainsi que les arriérés de contributions et les contributions payables par versements échelonnés, avec une ventilation détaillée par Etat Membre; UN وينبغي الكشف في بيان اﻷصول والخصوم، أو في الجداول الداعمة، عن الاشتراكات الجارية غير المسددة، ومتأخرات الاشتراكات، والاشتراكات المستحقة الدفع بأقساط، مع إيراد ذلك في قوائم مفصلة بحسب الدول اﻷعضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more