"مفصلة حسب نوع" - Translation from Arabic to French

    • ventilées selon le
        
    • ventilées par types ou
        
    • par type
        
    Bien souvent, on ne dispose pas de données ventilées selon le sexe sur la violence contre les femmes. UN وفيما عدا مجالات لا تتوفر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن العنف ضد المرأة.
    On ne dispose pas de données ventilées selon le sexe sur les 5 366 élèves de l'enseignement secondaire. UN ولا توجد بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بالنسبة للطلاب الـ 366 5 الملتحقين بالمدارس الثانوية.
    La Banque n'a toutefois pas de données ventilées selon le sexe pour montrer le nombre de femmes et d'hommes qui recourent à ses services financiers. UN إلا أنه لا توجد لدى المصرف بيانات مفصلة حسب نوع الجنس لبيان عدد الإناث والذكور المستفيدين من الخدمات المالية التي يقدمها المصرف.
    Il est demandé que les dépenses totales, au moins, et, de préférence, les dépenses ventilées par types ou groupes de forces (colonnes 1 à 12 de la matrice) soient communiquées comme suit : UN ويرجى أن يذكر على اﻷقل مجموع النفقات وفيما يتعلق بالبنود التالية، ومن اﻷفضل بيانها مفصلة حسب نوع فئة القوات كما هي مبينة في اﻷعمدة من ١ إلى ١٢ في النموذج:
    Il est demandé que les dépenses totales, au moins, et, de préférence, les dépenses ventilées par types ou groupes de forces (colonnes 1 à 12 de la matrice) soient communiquées comme suit : UN ويرجى الإبلاغ على الأقل عن مجموع النفقات، ومن الأفضل بيانها مفصلة حسب نوع فئة القوات كما هي مبينة في الأعمدة من 1 إلى 12 في النموذج، بالنسبة للبنود التالية:
    On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type. UN وفيما يلي بيانات عن عدد الحالات المبلغ عنها من العنف الأسري القائم على نوع الجنس، مفصلة حسب نوع العنف.
    On ne dispose pas de données ventilées selon le sexe en ce qui concerne l'emploi. UN 31 - ولا توجد إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس للتوظيف.
    Le Comité y demande aux États parties d'inclure dans leurs rapports des données ventilées selon le sexe sur l'engagement volontaire dans les forces armées de jeunes de moins de 18 ans et sur les étudiants qui fréquentent des établissements scolaires placés sous l'administration ou le contrôle des forces armées. UN وتقترح اللجنة أن تُضمِّن الدول الأطراف تقاريرها بيانات مفصلة حسب نوع الجنس: أي بيانات عن التجنيد الطوعي للأطفال دون سن الثامنة عشرة وعن الطلاب الملتحقين بمدارس تديرها القوات المسلحة أو تخضع لسيطرتها.
    Un rapport devrait contenir des données et statistiques suffisantes, ventilées selon le sexe, correspondant à chaque article et aux recommandations générales du Comité afin de lui permettre d'évaluer les progrès accomplis dans l'application de la Convention. UN جيم-4- البيانات والإحصاءات - ينبغي أن يشتمل التقرير على بيانات وإحصاءات كافية مفصلة حسب نوع الجنس بالنسبة إلى كل مادة وإلى التوصيات العامة للجنة لتمكينها من تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Celle-ci devrait comprendre la collecte de données ventilées selon le sexe sur toutes les formes de violence, la recherche sur l'importance du phénomène de la violence à l'égard des femmes et des filles, y compris la violence au foyer et l'adoption d'une législation sur la violence dans le foyer. UN ويشمل هذا جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن جميع أشكال العنف وإجراء بحوث عن نطاق العنف ضد المرأة والفتاة بما في ذلك العنف الأسري، وسن تشريعات محددة بشأن العنف الأسري.
    Un rapport devrait contenir des données et statistiques suffisantes, ventilées selon le sexe, correspondant à chaque article et aux recommandations générales du Comité afin de lui permettre d'évaluer les progrès accomplis dans l'application de la Convention. UN جيم-4- البيانات والإحصاءات - ينبغي أن يشتمل التقرير على بيانات وإحصاءات كافية مفصلة حسب نوع الجنس بالنسبة إلى كل مادة وإلى التوصيات العامة للجنة لتمكينها من تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Un rapport devrait contenir des données et statistiques suffisantes, ventilées selon le sexe, correspondant à chaque article et aux recommandations générales du Comité afin de lui permettre d'évaluer les progrès accomplis dans l'application de la Convention. UN جيم-4- البيانات والإحصاءات - ينبغي أن يشتمل التقرير على بيانات وإحصاءات كافية مفصلة حسب نوع الجنس بالنسبة إلى كل مادة وإلى التوصيات العامة للجنة لتمكينها من تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Un rapport devrait contenir des données et statistiques suffisantes, ventilées selon le sexe, correspondant à chaque article et aux recommandations générales du Comité afin de lui permettre d'évaluer les progrès accomplis dans l'application de la Convention. UN جيم-4- البيانات والإحصاءات - ينبغي أن يشتمل التقرير على بيانات وإحصاءات كافية مفصلة حسب نوع الجنس بالنسبة إلى كل مادة وإلى التوصيات العامة للجنة لتمكينها من تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Les mécanismes de cette obligation redditionnelle devraient comporter notamment des statistiques ventilées selon le sexe, des indicateurs sensibles aux inégalités entre hommes et femmes et une budgétisation favorisant l'égalité entre les sexes, outre une approche axée sur les droits de l'homme aux fins de renforcer l'autonomisation des femmes et de contribuer à instaurer l'égalité entre les sexes et la justice sociale. UN وينبغي أن تشمل آليات المساءلة إجراء إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس، ووضع مؤشرات مراعية لنوع الجنس، وميزنة مراعية للمنظور الجنساني، وكذلك اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، لتعزيز تمكين المرأة والمساهمة في تحقيق المساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية.
    b) Renforcer son action visant à observer la situation des femmes grâce à la collecte de données ventilées selon le sexe, pour tous les droits couverts par le Pacte; UN (ب) تعزيز الجهود الرامية إلى رصد حالة المرأة من خلال تجميع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس تتصل بجميع الحقوق المشمولة بالعهد؛
    Les progrès ont été favorisés par l'inclusion de données ventilées selon le sexe dans le rapport du Secrétaire général sur l'exécution du Programme (A/59/177) ainsi que dans le programme d'enseignement proprement dit. UN وتعزز ذلك التقدم بإدراج بيانات مفصلة حسب نوع الجنس في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ البرنامج (A/59/177) وفي مخطط البرنامج ذاته.
    Il est demandé que les dépenses totales, au moins, et, de préférence, les dépenses ventilées par types ou groupes de forces (colonnes 1 à 12 de la matrice) soient communiquées comme suit : UN ويرجى اﻹبلاغ على اﻷقل عن مجموع النفقات، ومن اﻷفضل بيانها مفصلة حسب نوع فئة القوات كما هي مبينة في اﻷعمدة من ١ الى ١٢ في المصفوفة، بالنسبة للبنود التالية:
    Il est demandé que les dépenses totales, au moins, et, de préférence, les dépenses ventilées par types ou groupes de forces (colonnes 1 à 12 de la matrice) soient communiquées comme suit : UN ويرجى الإبلاغ على الأقل عن مجموع النفقات، ومن الأفضل بيانها مفصلة حسب نوع فئة القوات كما هي مبينة في الأعمدة من 1 إلى 12 في النموذج، بالنسبة للبنود التالية:
    On demande les chiffres totaux et, si possible, leur ventilation par type de forces comme dans les colonnes 1 à 12 du tableau, pour les rubriques suivantes : UN ويرجى اﻹبلاغ، على اﻷقل، عن مجموع النفقات، ومن اﻷفضل بيانها مفصلة حسب نوع فئة القوة كما هي مبينة في اﻷعمدة من ١ الى ١٢ في النموذج، بالنسبة للبنود التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more