"مفصل لهذه" - Translation from Arabic to French

    • détaillée de ces
        
    • détaillée des
        
    • détaillée de l
        
    • détaillé être établi à cette
        
    • détaillé de ces
        
    Le document DP/1993/34, qui est présenté au Conseil à la présente session, traite de façon détaillée de ces efforts. UN ويرد في الوثيقة DP/1993/34 الجاري تقديمها الى المجلس في هذه الدورة وصف مفصل لهذه الجهود.
    Une analyse détaillée de ces recommandations figurait dans l'additif au rapport du Groupe de travail. UN وقد ورد عرض مفصل لهذه التوصيات في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل.
    Pour une description plus détaillée de ces régimes, voir le dernier rapport de la Suède sur la Convention N° 128 de l'OIT. UN وللاطلاع على وصف مفصل لهذه البرامج، انظر تقرير السويد الأخير المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 128.
    Pour une analyse détaillée des réponses, voir le document E/CN.7/2007/2/Add.2. UN ويوجد تحليل مفصل لهذه الردود في الوثيقة E/CN.7/2007/2/Add.2.
    iii) Présentation détaillée de l'éventail d'options, y compris leurs modalités juridiques, financières et institutionnelles; UN `3 ' تقديم مجموعة من الخيارات، تتضمن طرائقها القانونية والمالية والمؤسسية، مع توفير وصف مفصل لهذه الخيارات.
    Comme le Groupe africain n'avait cessé de le demander, le JITAP devrait être élargi à d'autres bénéficiaires, et un calendrier détaillé être établi à cette fin. UN وكما دعت إلى ذلك مجموعته مراراً ينبغي توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل مستفيدين آخرين، ووضع جدول زمني مفصل لهذه الغاية.
    À cet égard, compte tenu de la complexité des problèmes, tous les départements et bureaux intéressés procéderont conjointement à une analyse détaillée de ces recommandations. UN وفي هذا الصدد، ستشترك الإدارات والمكاتب المعنية جميعها في إجراء تحليل مفصل لهذه التوصيات نظرا لتعقد المسائل التي تنطوي عليها.
    Veuillez fournir une description détaillée de ces affaires et résumer les résultats. UN يرجى تقديم وصف مفصل لهذه الحالات وموجز لنتائجها.
    Veuillez fournir une description détaillée de ces affaires et résumer les résultats obtenus. UN يرجى تقديم وصف مفصل لهذه الحالات وموجز لنتائجها.
    On trouvera ci-dessous une description plus détaillée de ces mesures. UN ويرد أدناه وصف مفصل لهذه الإجراءات.
    5. Les pays Parties touchés qui mettent en oeuvre des programmes d'action en application des articles 9 à 15 de la Convention fournissent une description détaillée de ces programmes ainsi que de leur mise en oeuvre. UN 5- تقوم البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقاً للمواد من 9 إلى 15 من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها.
    5. Les pays Parties touchés qui mettent en oeuvre des programmes d'action en application des articles 9 à 15 de la Convention fournissent une description détaillée de ces programmes ainsi que de leur mise en oeuvre. UN ٥- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقا للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها.
    5. Les pays Parties touchés qui mettent en oeuvre des programmes d'action en vertu des articles 9 à 15 de la Convention fournissent une description détaillée de ces programmes ainsi que de leur mise en oeuvre. UN ٥- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقا للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها.
    5. Les pays Parties touchés qui mettent en oeuvre des programmes d'action en vertu des articles 9 à 15 de la Convention fournissent une description détaillée de ces programmes ainsi que de leur mise en oeuvre. UN ٥- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقاً للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها.
    On trouvera dans le rapport du Secrétaire général sur le financement du Tribunal en 1996 (A/C.5/50/41, par. 136) une description détaillée de ces contributions. UN ويرد وصف مفصل لهذه المساهمات في الفقرة ١٣٦ من تقرير اﻷمين العام المتعلق بتمويل المحكمة لعام ١٩٩٦ )A/C.5/50/41(.
    5. Les pays Parties touchés qui mettent en oeuvre des programmes d'action en vertu des articles 9 à 15 de la Convention fournissent une description détaillée de ces programmes ainsi que de leur mise en oeuvre. UN ٥ - تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقا للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها.
    5. Les pays Parties touchés qui mettent en oeuvre des programmes d'action en vertu des articles 9 à 15 de la Convention fournissent une description détaillée de ces programmes ainsi que de leur mise en oeuvre. UN ٥- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقاً للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها.
    Une description détaillée des réductions a été présentée ci-dessus. UN وقد أدرج أعلاه وصف مفصل لهذه التخفيضات.
    65. Sans procéder à une analyse détaillée des trois articles mentionnés au paragraphe 27 de la Déclaration ministérielle de Doha, il convient d'en mentionner certaines dispositions qui obligent les membres à prendre des mesures minimales pour s'acquitter de leurs obligations. UN 65- وبدون الخوض في تحليل مفصل لهذه المواد الثلاث المذكورة في الفقرة 27، فإنها تتضمن أحكاماً تطالب الأعضاء باتخاذ إجراءات أساسية للوفاء بالتزاماتها.
    c) Présentation détaillée de l'éventail d'options, y compris leurs modalités juridiques, financières et institutionnelles. UN (ج) تقديم مجموعة من الخيارات، تتضمن طرائقها القانونية والمالية والمؤسسية، مع توفير وصف مفصل لهذه الخيارات.
    Comme le Groupe africain n'avait cessé de le demander, le JITAP devrait être élargi à d'autres bénéficiaires, et un calendrier détaillé être établi à cette fin. UN وكما دعت إلى ذلك مجموعته مراراً ينبغي توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل مستفيدين آخرين، ووضع جدول زمني مفصل لهذه الغاية.
    ∙ On trouvera à l'annexe A du présent document un descriptif détaillé de ces programmes. UN ● ويرد في المرفق ألف شرح مفصل لهذه البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more