"مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة" - Translation from Arabic to French

    • le HCR et l'
        
    • HCR et de l'
        
    • HCR et l'Organisation
        
    La collaboration entre le HCR et l'OIM est essentielle pour fournir un appui efficace aux gouvernements et protéger les migrants. UN ويعتبر التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ضروريا لتقديم الدعم الفعال للحكومات وحماية المهاجرين.
    Elle considère par ailleurs qu'il serait bon de poursuivre l'examen de cette question avec le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). UN كما تشجع البعثة على مواصلة المباحثات بشأن هذه القضية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) suivent ces déportations et offrent une aide d'urgence aux personnes vulnérables et un appui à celles qui ont besoin de protection. UN وتقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة برصد عمليات الترحيل وتقديم المساعدة الطارئة في حالات الأشخاص الأكثر ضعفا وتوفير الدعم للأشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية.
    le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations ont continué à faciliter les rapatriements librement consentis et la réintégration afin de veiller à la cohérence de l'application des normes internationales et des principes humanitaires. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة دعم عملية العودة الطوعية وإعادة الإدماج بهدف كفالة تطبيق المعايير والمبادئ الإنسانية الدولية باتساق.
    La Directrice du Département de la protection internationale présente le document EC/GC/01/11 faisant part d'une réflexion conjointe du HCR et de l'IOM sur cette question. UN 6- وعرضت مديرة إدارة الحماية الدولية الوثيقة EC/GC/01/11، التي تطرح التفكير المشترك بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بشأن هذا الموضوع.
    4. Coopération entre le HCR et l'OIM ainsi qu'avec les Etats UN 4- التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة
    Les délégations encouragent le HCR et l'OIM à inclure des activités d'information dans le cadre de leur coopération. UN وشجعت بعض الوفود مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة على إدراج أنشطة إعلامية كجزء لا يتجزأ من تعاونهما.
    Intensification du dialogue et de la coopération entre le HCR et l'OIM UN 5- إقامة حوار وتعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة
    Intensification du dialogue et de la coopération entre le HCR et l'OIM UN 5- إقامة حوار وتعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة
    Intensification du dialogue et de la coopération entre le HCR et l'OIM UN 5 - إقامة حوار وتعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة
    Depuis le début de 2002, le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations ont fourni une assistance à 341 000 personnes déplacées pour les aider à retourner dans leurs lieux d'origine. UN 66 - وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة منذ مطلع عام 2002 المساعدة لـ 000 341 من الأشخاص المشردين داخليا في العودة إلـى مناطقهم الأصلية.
    Un document sur ses besoins relatifs aux ressources humaines a été préparé, en 1998, avec le HCR et l'OMPI, en coopération avec le PAM et l'UNICEF. UN وتم إعداد وثيقة تتعلق بالمتطلبات من الموارد البشرية في عام 1998، بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف، وبالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    À cet égard, comme indiqué précédemment, le HCR et l'OIM aideront le Gouvernement sierra-léonais à accueillir et à réinstaller les ex-combattants de retour du Libéria et de Côte d'Ivoire. UN وفي هذا الصدد، وكما أشرت إلى ذلك آنفا، ستساعد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة الحكومة على استقبال وإعادة توطين المقاتلين السابقين الذين تمت إعادتهم من ليبريا وكوت ديفوار.
    Un pont aérien humanitaire organisé conjointement par le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) - ainsi que par les Etats - a facilité le retour rapide d'environ 144 000 travailleurs migrants vers leurs pays d'origine. UN ودعم جسر جوي للمساعدات الإنسانية شاركت في تنظيمه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة والدول العودة السريعة لحوالي 000 144 عامل مهاجر إلى بلدانهم الأصلية.
    le HCR et l'OIM ont fait appel au Fonds pour apporter une assistance d'urgence, notamment des abris, des articles non alimentaires, un approvisionnement en eau salubre et des moyens d'assainissement de base. UN واستعانت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بالصندوق لتقديم المساعدة الطارئة، بما في ذلك المأوى والسلع غير الغذائية، وإمدادات المياه المأمونة، والمرافق الصحية الأساسية.
    En réponse à l'appel lancé par le HCR et l'OIM, l'Espagne a affrété 2 avions pour évacuer 354 ressortissants du Bangladesh de Djerba à Dacca. UN استجابةً لنداء من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، أرسلت إسبانيا طائرتين لإجلاء 354 مواطناً بنغلاديشياً من جربة إلى دكا
    Celui-ci, mis en oeuvre par le HCR et l'OIM, a aidé 90 000 réfugiés à passer temporairement de l'ex-République yougoslave de Macédoine dans des pays tiers. UN وضمن إطار هذا البرنامج الأخير، الذي نفذته كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، قدمت المساعدة إلى ما يقرب من 000 90 لاجئ لانتقالهم بصورة مؤقتة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى بلدان ثالثة.
    Les mécanismes de suivi mis en place par le HCR et l'OIM, travaillant en coopération avec les États, organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales concernés, ont poursuivi la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وقد ظلت آليات المتابعة التي أنشئت داخل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، تضطلع بالتعاون مع الدول المعنية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بمهمة التأكد من تنفيذ برنامج العمل.
    L'enregistrement des personnes déplacées est principalement utilisé par certaines organisations telles que le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). UN ٢٥ - يستخدم معظم فرادى المنظمات سجلات المشردين داخليا، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    Pour combler ces lacunes, l'Australie, le Bangladesh, le Costa Rica, l'Éthiopie, les Philippines et les ÉtatsUnis d'Amérique, ainsi que la Commission européenne, avec le concours du HCR et de l'OIM, dirigent les efforts entrepris pour protéger la dignité et les droits des migrants pris dans les pays connaissant des crises graves. UN ولسد هذه الثغرة، تقود إثيوبيا وأستراليا وبنغلاديش والفلبين وكوستاريكا والولايات المتحدة الأمريكية، إلى جانب المفوضية الأوروبية، وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، مبادرة ترمي إلى حماية كرامة وحقوق المهاجرين العالقين في البلدان التي تعاني من أزمات حادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more