"مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to French

    • Haut-Commissaire aux droits de l'homme
        
    • HautCommissaire aux droits de l'homme
        
    • le Haut Commissaire
        
    • le HautCommissaire
        
    • du Haut Commissaire
        
    • Haut-Commissaire des Nations Unies
        
    • Haut-Commissariat aux droits de l'homme
        
    • du Haut-Commissaire
        
    • le Haut-Commissaire
        
    • HAUTCOMMISSAIRE DES NATIONS UNIES AUX DROITS
        
    • Haut Commissaire des Nations Unies chargé
        
    • auprès de l'Office
        
    • HCNUDH
        
    • Haut Commissaire a
        
    • HAUT COMMISSAIRE DES NATIONS UNIES POUR LES
        
    La visite que le Haut-Commissaire aux droits de l'homme doit effectuer prochainement au Burundi pourrait aider à faire avancer les choses. UN ويمكن لزيارة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان المقبلة إلى بوروندي أن تيسر إحراز تقدم في هذا المجال.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur la composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تكوين الملاك الوظيفي للمفوضية
    En 1995, il avait examiné avec le HautCommissaire aux droits de l'homme les moyens par lesquels un appui accru pourrait lui être apporté. UN وفي عام 1995، ناقشت اللجنة مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان سبلاً يمكن بها زيادة الدعم.
    La conférence de presse consacrée au Timor oriental par le Haut Commissaire aux droits de l’homme a également été traitée. UN وأعدت تقارير عن المؤتمر الصحفي بشأن تيمور الشرقية الذي عقده مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    OUVERTURE DE LA SESSION PAR le HautCommissaire DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L'HOMME UN افتتاح مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان للدورة
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : approbation de la nomination du Haut Commissaire UN تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: إقرار تعيين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'état du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Ce qu'il fallait faire, c'était arriver à convaincre les États qu'il était dans leur intérêt de consolider les droits de l'homme tant en droit que dans la pratique, ce à quoi le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) pouvait contribuer par la fourniture de services consultatifs et d'une assistance technique. UN وما يلزم هو إقناع الدول بأن من مصلحتها الخاصة أن تعزز حقوق الإنسان في القانون والممارسة، وفي ذلك يمكن أن يسدي مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مشورة ومساعدة تقنية.
    Rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme* UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان*
    Le Costa Rica aurait souhaité que la résolution prévît un mécanisme de suivi d'ensemble par lequel le Haut-Commissaire aux droits de l'homme et le Secrétaire général aurait pu, à condition que les parties coopèrent, présenter des rapports au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. UN وكانت كوستاريكا تود لو تضمن القرار آلية للمتابعة يرفع بموجبها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والأمين العام، بتعاون من الطرفين، تقارير مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Dans cette résolution, la Commission prie le Haut-Commissaire aux droits de l'homme de travailler à inscrire les aspects relatifs aux droits de l'homme dans le dialogue entre les civilisations. UN وتطلب اللجنة في قرارها إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدرج ويعزز جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات.
    Le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États accueille avec satisfaction la nomination par le Secrétaire général de l'ONU de Mme Navanethem Pillay au poste de Haut-Commissaire aux droits de l'homme. UN تعرب مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى عن ترحيبها بتعيين الأمين العام السيدة نافانيثيم بيلاي في منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    À la 8e séance, le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim s'est adressé au Comité. UN وتحدث أمام اللجنة في جلستها الثامنة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالإنابة.
    Lettre datée du 21 janvier 2003, adressée au HautCommissaire aux droits de l'homme par le Ministre des affaires étrangères du Liechtenstein UN رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2003 موجهة من وزير خارجية ليختنشتاين إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    Le HautCommissaire aux droits de l'homme a invité les membres du Groupe consultatif à lui présenter oralement les recommandations provisoires adoptées au cours de la session. UN ودعا مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أعضاء الفريق الاستشاري إلى تزويده شفوياً بمعلومات عن التوصيات المؤقتة التي اعتمدت أثناء الدورة.
    le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme a répondu aux questions qui avaient été posées. UN ورد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على اﻷسئلة المطروحة.
    Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    En coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), des journées des peuples autochtones sont organisées au Parlement afin de persuader ses membres d'assurer la protection des droits de ces peuples. UN وتم، بالتعاون مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة للطفولة، تنظيم أيام احتفال للشعوب الأصلية في البرلمان لإشراك أعضائه في حماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Rappelant sa résolution 48/141 du 20 décembre 1993, par laquelle elle a établi le mandat du Haut Commissaire des Nations Unies chargé de promouvoir et de protéger tous les droits de l'homme, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٨/١٤١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي حددت بموجبه ولاية مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    des droits de l'homme par le Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN لدى مكتـب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    Partenaires : Ministères de la justice, de la défense, de la sécurité sociale, de la santé et de l'éducation; assemblées législatives nationales; institutions religieuses, organisations de sociétés civiles, parties non étatiques; AISC, HCNUDH/CDR AISC Alliance internationale Save the Children BICE Bureau international catholique de l'enfance UN الشركاء : وزارات العدل والدفاع والشؤون الاجتماعية والصحة والتعليم، المشرعون الوطنيون، المؤسسات الدينية، منظمات المجتمع المدني، اﻷحزاب غير الحكومية، التحالف الدولي ﻹنقاذ الطفل، مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/ لجنة حقوق اﻹنسان.
    le Haut Commissaire a toujours été réceptif à l'égard des médias aussi bien à Genève que pendant ses déplacements. UN ودأب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على اتباع سياسة الباب المفتوح مع وسائط اﻹعلام في جنيف وأثناء البعثات التي يقوم بها على السواء.
    La Lettonie appuie l'établissement d'un poste de HAUT COMMISSAIRE DES NATIONS UNIES POUR LES droits de l'homme. UN وتؤيد لاتفيا إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more