"مفوغو" - Translation from Arabic to French

    • Mvogo
        
    Les autorités des États-Unis ont cependant interrogé M. Mvogo et auraient mis en doute ses déclarations concernant sa nationalité. UN غير أن السلطات الأمريكية استجوبت السيد مفوغو وشككت حسبما زُعِم في صحة ادعائه بأنه مواطن أمريكي.
    La source affirme que l'ASFC avait obtenu d'un journaliste qui avait d'étroits contacts avec le Gouvernement guinéen un passeport guinéen frauduleux pour M. Mvogo. UN ويدعي المصدر أن الوكالة حصلت على جواز سفر غيني مزوَّر للسيد مفوغو من صحفي لديه صلات وثيقة بالحكومة الغينية.
    Le même jour, les autorités guinéennes ont renvoyé M. Mvogo et les deux agents au Canada. UN وفي اليوم ذاته، أعادت السلطات الغينية السيد مفوغو والموظفَين إلى كندا.
    À son retour au Canada, M. Mvogo aurait été détenu à l'isolement au Centre de rétention de l'immigration à Toronto. UN وفور عودة السيد مفوغو إلى كندا، وُضِع، حسبما زُعِم، رهن الاحتجاز الانفرادي في مركز تورونتو لاحتجاز المهاجرين.
    La source a fait valoir que la détention de M. Mvogo est arbitraire car les autorités le maintiennent en détention depuis plus de sept ans dans le but de l'expulser du Canada. UN وقد ذهب المصدر إلى أن احتجاز السيد مفوغو تعسفي، لأنه محتجز أكثر من سبع سنوات بغرض ترحيله من كندا.
    L'obligation d'accorder à M. Mvogo une indemnisation pour les violations de ses droits qu'il a subies incombe à l'État et devrait être exécutoire devant les juridictions internes. UN ويقع على الدولة واجب تعويض السيد مفوغو عن انتهاكات حقوقه وينبغي إنفاذه أمام المحاكم الوطنية.
    Michael Mvogo, de nationalité camerounaise, né en 1967, est détenu dans divers centres de détention sous l'autorité de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) depuis septembre 2006, soit plus de sept ans. UN 4- مايكل مفوغو مواطن كاميروني وُلِد في عام 1967 وما فتئ محتجزاً أكثر من سبع سنوات، أي منذ أيلول/سبتمبر 2006، في مختلف مرافق الاحتجاز الخاضعة لسلطة وكالة خدمات الحدود الكندية.
    Le 10 septembre 2006, M. Mvogo a été arrêté par la police de Toronto et accusé de possession de cocaïne. UN 5- ففي 10 أيلول/سبتمبر 2006، ألقت شرطة تورونتو القبض على السيد مفوغو بتهمة حيازة الكوكايين.
    Le 22 septembre 2006, la Commission de l'immigration et du statut de réfugié a procédé au premier contrôle de la légalité de la détention de M. Mvogo. UN 7- وفي 22 أيلول/سبتمبر 2006، خضع قرار احتجاز السيد مفوغو لأول مراجعة من قِبل مجلس شؤون الهجرة واللاجئين.
    Le 27 septembre 2006, le Ministre de la citoyenneté et de l'immigration a rendu contre M. Mvogo une ordonnance d'expulsion du Canada vers les États-Unis. UN 8- وفي 27 أيلول/سبتمبر 2006، أصدر وزير شؤون الجنسية والهجرة أمراً بترحيل السيد مفوغو من كندا إلى الولايات المتحدة.
    Sur la base des informations données par l'intéressé, elles ont déterminé qu'en réalité M. Mvogo ne s'appelait pas Andrea Jerome Walker et ont en conséquence refusé qu'il soit expulsé aux États-Unis. UN فبناءً على المعلومات التي قدمها السيد مفوغو، قررت أن آندريا جيروم وولكر ليست الهوية الحقيقية للسيد مفوغو ورفضت بالتالي قبول ترحيله إلى الولايات المتحدة.
    Le Ministère de la citoyenneté et de l'immigration a échangé des informations au sujet de M. Mvogo avec le consulat des États-Unis à Toronto, et a reçu de celui-ci des photos de Michael Gee, qui ressemblait à M. Mvogo. UN وتبادلت وزارة شؤون الجنسية والهجرة المعلومات مع قنصلية الولايات المتحدة في تورونتو بشأن السيد مفوغو وتلقت منها صوراً لمايكل جي مطابِقة للسيد مفوغو.
    L'ASFC aurait donc décidé que M. Mvogo était Michael Gee, de Haïti, et aurait entamé des démarches auprès des autorités haïtiennes pour confirmer son identité. UN ولذلك، قررت وكالة خدمات الحدود الكندية، حسبما زُعِم، أن السيد مفوغو هو مايكل جي من هايتي وبدأت اتصالاتها بالسلطات الهايتية للتأكد من هويته.
    Cependant, un avocat haïtien retenu par le Ministère a interrogé M. Mvogo et aurait exprimé de sérieux doutes sur sa nationalité haïtienne. UN غير أن محامياً هايتياً انتدبته الوزارة أجرى مقابلة مع السيد مفوغو وأبدى، حسبما أُفيد به، شكوكاً جدية في أن السيد مفوغو هايتيٌّ.
    Entre-temps, le 23 janvier 2011, M. Mvogo a demandé un document de voyage camerounais au consulat du Cameroun, qui aurait refusé de le lui délivrer. UN 11- وفي غضون ذلك، قدم السيد مفوغو طلب وثيقة سفر كاميرونية إلى قنصلية الكاميرون في 23 كانون الثاني/يناير 2011.
    Le 15 décembre 2011, l'ASFC aurait tenté d'envoyer M. Mvogo en Guinée. UN 12- وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2011، حاولت وكالة خدمات الحدود الكندية، حسبما زُعِم، إرسال السيد مفوغو إلى غينيا.
    À leur arrivée en Guinée, M. Mvogo et les deux agents de l'ASFC qui l'accompagnaient ont été arrêtés par les autorités locales car le document de voyage de M. Mvogo n'était pas authentique. UN وفور وصول السيد مفوغو وموظفَي الوكالة اللذين رافقاه إلى غينيا، اعتقلتهم السلطات الغينية، لأن وثيقة سفر السيد مفوغو ليست حقيقية.
    Le 14 janvier 2012, le Président de l'Alliance des Camerounais s'est entretenu avec M. Mvogo et a déclaré qu'il croyait son récit. UN 13- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2012، التقى رئيس تحالف الكاميرونيين بالسيد مفوغو وقال إنه يُصدق رواية السيد مفوغو.
    Depuis septembre 2006, la légalité de la détention de M. Mvogo est examinée tous les trente jours par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2006، يراجع مجلس شؤون الهجرة واللاجئين قرار احتجاز السيد مفوغو كل 30 يوماً.
    La source soutient que la détention de M. Mvogo est arbitraire car il est détenu depuis plus de sept ans uniquement dans la perspective de son expulsion du Canada. UN 15- ويذهب المصدر إلى أن احتجاز السيد مفوغو تعسفي، لأنه محتجز أكثر من سبع سنوات لا لشيء إلاّ بغرض ترحيله من كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more