"مفوّضية الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • Haut-Commissariat des Nations Unies
        
    • HautCommissariat des Nations Unies
        
    L'observateur du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a fait une déclaration. UN كما ألقت المراقبة عن مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كلمة.
    Le Comité encourage l'État partie à continuer de solliciter l'appui et les conseils du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans cette démarche. UN وتشجع اللجنة الدولةَ الطرفَ على مواصلة التماس الدعم والمشورة في هذا المسعى من مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    3. Salue aussi les travaux du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme relatifs à la question des droits de l'homme et de l'environnement; UN 3- يرحب أيضاً بعمل مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المتعلق بمسألة حقوق الإنسان والبيئة؛
    3. Salue aussi les travaux du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme relatifs à la question des droits de l'homme et de l'environnement; UN 3- يرحب أيضاً بعمل مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المتعلق بمسألة حقوق الإنسان والبيئة؛
    Il a poursuivi une étroite collaboration avec des entités clefs du système des Nations Unies, dont le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وواصل أيضاً تعاونه الوثيق مع منظمات الأمم المتحدة الرئيسية، بما فيها مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Le Comité encourage l'État partie à continuer de solliciter l'appui et les conseils du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans cette démarche. UN وتشجع اللجنة الدولةَ الطرفَ على مواصلة التماس الدعم والمشورة في هذا المسعى من مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN مفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Projet de résolution A/C.3/68/L.46 : Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN مشروع القرار A/C.3/68/L.46: مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    II. Exposé des objectifs et des activités du Haut-Commissariat des Nations Unies UN ثانياً - بيان أهداف وأنشطة مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 6
    20. Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le SousComité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants étaient représentés à la réunion. UN 20- وشارك في الاجتماع ممثّلون عن مفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة الأمم المتحدة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Ce projet est ensuite soumis à un Comité d'examen qui bénéficie d'un appui technique fourni par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et par le Bureau du coordonnateur résident des Nations Unies aux Maldives. UN وتبعاً لذلك تمّ تعميم المشروع داخل لجنة استعراض مشاريع التقارير بدعمٍ تقني من مفوّضية الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ومكتب المنسّق المقيم للأمم المتحدة في ملديف.
    Se félicitant également de la mise en œuvre du programme de protection renforcée des réfugiés mis au point par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en coordination avec le Front Polisario, qui comprendra des actions de sensibilisation et de formation aux droits de l'homme, UN وإذ يرحب أيضا بتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدّته مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتنسيق مع جبهة البوليساريو والذي سيشمل مبادرات للتدريب في مجال حقوق الإنسان وللتوعية بحقوق الإنسان،
    Se félicitant également de la mise en œuvre du programme de protection renforcée des réfugiés mis au point par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en coordination avec le Front Polisario, qui comprendra des actions de sensibilisation et de formation aux droits de l'homme, UN وإذ يرحب أيضا بتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدّته مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتنسيق مع جبهة البوليساريو والذي سيشمل مبادرات للتدريب في مجال حقوق الإنسان وللتوعية بحقوق الإنسان،
    80. La lutte contre la discrimination et la protection des droits des minorités sont au cœur de bon nombre d'activités menées par les organismes des Nations Unies, et notamment le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 80- وتندرج مكافحة التمييز وحماية حقوق الأقليّات في صلب كثير من الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    :: 2008-2011 : des représentants ont assisté aux réunions de soutien sur la santé mentale et psychosociale organisées par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) pour les réfugiés irakiens tous les deux mois en Jordanie. UN :: الفترة من عام 2008 إلى عام 2011: حضر ممثلون للمنظمة الاجتماعات المتعلقة بالصحة النفسية والدعم النفسي التي استضافها مكتب مفوّضية الأمم المتحدة المعني باللاجئين العراقيين وذلك مرة كل شهرين في الأردن.
    40. L'observateur du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a souligné les effets néfastes de la corruption, notamment l'enrichissement illicite, sur les droits de l'homme. UN 40- وأكّد المراقب عن مفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على ما للفساد، بما فيه الإثراء غير المشروع، من عواقب وخيمة على حقوق الإنسان.
    Note verbale datée du 6 mars 2012, adressée au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de Maurice auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 آذار/ مارس 2012 موجهة إلى مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لموريشيوس لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    261. Le Gouvernement maldivien a appuyé l'organisation d'une campagne de sensibilisation dirigée par le Conseiller pour les droits de l'homme et le handicap du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ٢٦١- قدّمت حكومة ملديف الدعم لتنظيم حملة توعية بقيادة المستشار بشأن حقوق الإنسان والإعاقة من مفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Note verbale du 2 mai 2014 adressée au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de Cuba auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales ayant leur siège en Suisse UN مذكرة شفوية مؤرخة 2 أيار/مايو 2014 موجّهة إلى مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى التي تتخذ سويسرا مقراً لها
    L'Académie de police met actuellement la dernière main à un programme de formation sur la lutte contre la traite et il a été décidé tout récemment de demander l'assistance technique du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour élaborer un manuel de formation dans ce domaine. UN وتضع كلية الشرطة في الوقت الراهن اللمسات الأخيرة على برنامج تدريب على مكافحة الاتجار، وقد تقرر مؤخراً طلب المساعدة من مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل إعداد دليل تدريب في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more