Vous avez une petite fille qui veut vous rencontrer, donc vous allez vous montrer pour ça | Open Subtitles | لديكِ طفلة صغيرة ترغب في مقابلتكِ لذا يجب أن تعودي من أجل ذلك وسوف تحمليها |
Il ne lui reste que 6 semaines à vivre, et son souhait avant de mourir est de vous rencontrer. | Open Subtitles | تبقى له ستة أسابيع قبل أن يموت وأمنية ماقبل الموت كانت مقابلتكِ |
Quelqu'un veut vous rencontrer. Veuillez venir avec nous un instant. | Open Subtitles | هناك شخص يريد مقابلتكِ رجاءً تعالى معنا لقليل من الوقت |
C'est un ex-aequo. C'est ton entretien avec Charlie Rose qui a fait ça. Tu me promets que tu ne me feras plus jamais subir la même chose encore. | Open Subtitles | فوز ساحق كان هذا بفضل مقابلتكِ مع تشارلي روز عدني بألا تعرضني |
Voilà pourquoi je voulais te voir. Pour ça et autre chose. | Open Subtitles | هذا ما كُنت آمل مقابلتكِ بشأنهِ حسنٌ ،هذا وأمر آخر.. |
Si c'est le cas, je suis profondément désolé de ne pas avoir pu connaître ma bru géniale. | Open Subtitles | لو كان عليّ، فأنني آسف للغاية، لأني فوتُ مقابلتكِ. |
Tom, Rachel, Mike c'est lemon lemon Breeland, ravie de vous rencontrer | Open Subtitles | توم , راشيل , مايك هذه ليمون ليمون بيرلاند تسرنا مقابلتكِ |
Sa femme, elle veut te rencontrer. | Open Subtitles | زوجته من قامت بدعوتنا بصراحة، إنّها تريد مقابلتكِ .. |
Et bien, c'est merveilleux de vous rencontrer. Nous avons entendu tellement de bonnes choses. Oui, en effet. | Open Subtitles | من الرائع مقابلتكِ ، لقد سمعنا أشياء لطيفة عنكِ |
J'ai été ravi de vous rencontrer, mesdemoiselles, mais je me sauve. | Open Subtitles | حسناً،لقد كان من الجميل مقابلتكِ,أنا مغادر |
Non, mais ça fait si longtemps que je veux vous rencontrer, et en me réveillant ce matin, j'ai pensé que c'était le jour. | Open Subtitles | لا، ولكنني أردت مقابلتكِ منذ فترة طويلة وعندما استيقظت هذا الصباح، قلت لنفسي: اليوم هو اليوم الموعود |
J'ai écouté les infos. Mais puisque nous sommes tous deux réveillés, Je me demandais si on pouvait se rencontrer. | Open Subtitles | ولكن بما أن كلانا مستيقظ فإني أتسائل إن إستطعتُ مقابلتكِ شخصياً |
En réalité, le fond de teint était une excuse. En faîte, je voulais vous rencontrer seule. Pourquoi ? | Open Subtitles | العلبة كانت عذراً، في الحقيقة أردتِ مقابلتكِ شخصياً |
C'est bien moi. Enchantée de vous rencontrer. | Open Subtitles | نعم ، أنا هي ، كم هو لطيفاً مقابلتكِ أخيراً |
Je ne sais pas comment, mais j'étais censé vous rencontrer. | Open Subtitles | لا أعلم كيف ، ولكن قُدر لي مقابلتكِ |
Bien sûr. Ravi de vous rencontrer. | Open Subtitles | بالطبع، مرحباً، من اللطيف مقابلتكِ. |
On visitera le campus et on verra le doyen pour ton entretien. | Open Subtitles | سأخذكِ في جولة على الحرم الجامعي وأعرفكِ على العميد من أجل مقابلتكِ. |
Il vient ce soir. Il veut te voir. | Open Subtitles | إنه قادم الليلة، وأنا متأكدة أنه يريد مقابلتكِ |
Ravie de vous connaître. Bonne chance au tribunal. | Open Subtitles | أسعدني مقابلتكِ وحظاً موفقاً مع المحاكمة |
Ravi de t'avoir rencontré. | Open Subtitles | إستمتعي ببقية نزهتكِ . من اللطيف مقابلتكِ |
Je ne peux pas vous voir si vous ne me laissez pas vous aider au moment où vous en avez le plus besoin. | Open Subtitles | لا يمكنني مقابلتكِ ما لم تسمحي لي بمساعدتكِ, باللحظة التي تكوني بها أحوج لمساعدتي |
Et je savais que vous aimiez ce Merlot grâce à votre interview dans "Vogue". | Open Subtitles | ،و عرفت انكِ تحبين تعلمها "قلتِ هذا في مقابلتكِ في برنامج "الموضه |
Ravie de t'avoir rencontrée. | Open Subtitles | كان من الرائع مقابلتكِ. |
Super. C'était sympa de te croiser, | Open Subtitles | عظيم، لقد كان شيئاً جيّداً مقابلتكِ |