Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Projet de résolution A/C.5/62/L.56 : Procédures révisées de remboursement aux États Membres du coût du matériel appartenant aux contingents | UN | مشروع القرار A/C.5/62/L.56: إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات. |
Les nouveaux engagements de dépenses afférents au matériel appartenant aux contingents ont été de loin inférieurs aux prévisions, le déploiement du groupement tactique et des contingents de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) ayant pris du retard et les effectifs de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) ayant été réduits plus rapidement qu'on ne le pensait. | UN | وأصبحت الالتزامات الجديدة مقابل المعدات المملوكة للوحدات أدنى كثيرا من المتوقع بسبب تأخر نشر فرقة العمل والقوات التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتخفيض بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، فقد تم ذلك بأسرع من المخطط أصلاً. |
Le Secrétariat continue à centrer ses efforts sur l'achèvement du traitement des cas de passation par pertes et profits en suspens d'ici à la fin de 2002 et il informera les États Membres des montants qui leur sont dus pour le matériel appartenant aux contingents passé par pertes et profits dans les missions liquidées. | UN | وتواصل الأمانة العامة تركيز جهودها على الانتهاء من معالجة قضايا الشطب المعلقة بنهاية 2002 وإبلاغ الدول الأعضاء بالمبالغ المستحقة لهم مقابل المعدات المملوكة للوحدات المشطوبة في البعثات المصفاة. |
Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Montants à rembourser aux gouvernements au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | معدلات تسديد التكاليف للحكومات مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Le Comité a été informé que le chiffre total de 721,8 millions de dollars à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents représentait une estimation provisoire, calculée au plus près, des montants qui seront probablement requis. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ الكلي المقترح لتسديد مقابل المعدات المملوكة للوحدات، وهو ٧٢١,٨ مليون دولار، يمثل أفضل التقديرات المؤقتة لما يرجح أن يلزم في هذا الصدد. |
Le non-respect des instructions retarde le paiement des sommes dues aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents. | UN | ويؤدي عدم التقيد بالتعليمات المتعلقة بتقديم التقارير إلى التأخر في تسديد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات. |
59/298. Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | 59/298 - إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
62/252. Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | 62/252 - إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
C. Sommes dues au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | جيم - الالتزامات المستحقة مقابل المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي |
C. Sommes dues au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | جيم - الالتزامات المستحقة مقابل المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné une copie préliminaire du rapport du Secrétaire général sur les procédures révisées de remboursement aux États Membres du coût du matériel appartenant aux contingents (A/62/774). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة لتقرير الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات (A/62/774). |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les procédures révisées de remboursement aux États Membres du coût du matériel appartenant aux contingents | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات( |
:: Rapport du Secrétaire général sur les procédures révisées de remboursement aux États Membres du coût du matériel appartenant aux contingents (A/62/774) | UN | * تقرير الأمين العام بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات (A/62/774) |
Cet écart s'explique au premier chef par le fait que les dépenses réelles engagées au titre du règlement des demandes d'indemnisation à la suite d'un décès ou pour cause d'invalidité et des remboursements relatifs au matériel appartenant aux contingents ont été moins élevées que prévu au départ. | UN | 6 - ويعزى السبب الرئيسي للتباين إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية لتسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز وإلى انخفاض السداد مقابل المعدات المملوكة للوحدات عما كان متوقعا أصلا. |
Ils ont notamment contribué à la réforme des modalités permettant de déterminer les sommes à rembourser aux États Membres pour le matériel appartenant aux contingents, aux arrangements relatifs aux forces et moyens en attente, au manuel sur l'appui opérationnel, aux ateliers régionaux de formation et aux équipes d'assistance à la formation. | UN | وشملت اﻷنشطة اﻹجراءات المتعلقة باتخاذ قرارات فيما يتصل بسداد مبالغ للدول اﻷعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات والترتيبات الاحتياطية ودليل الدعم التشغيلي وحلقات العمل التدريبية اﻹقليمية وأفرقة المساعدة في التدريب. |
Les autres ressources prévues au titre du personnel militaire, correspondant aux sommes à rembourser aux pays fournissant des contingents pour l'utilisation du matériel appartenant à ceux-ci en vertu de contrats de location avec services et au titre du soutien autonome, ont été pleinement engagées. | UN | وتم الالتزام بكامل اعتمادات الميزانية المدرجة تحت بند الاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين من أجل سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي. |
Réforme des procédures de calcul des montants à rem-bourser aux États Membres au titre du matériel des contingents | UN | اﻹجــراءات المنقحـة للبت فـي سداد التكاليف إلى الدول اﻷعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
18. Le Comité consultatif note au paragraphe 7 de l'annexe IV.D du rapport qu'on a prévu un montant de 201,5 millions de dollars au titre du remboursement du matériel appartenant aux contingents, dont la valeur est estimée à 2 729,4 millions de dollars. | UN | ١٨ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٧ من المرفق الرابع - دال للتقرير أن التقديرات تتضمن مبلغا قدره ٢٠١,٥ مليون دولار لتسديد مقابل المعدات المملوكة للوحدات التي تقدر قيمتها بما مجموعه ٧٢٩,٤ ٢ مليون دولار. |