"مقاتلاً" - Translation from Arabic to French

    • combattant
        
    • un guerrier
        
    • battant
        
    • un ranger
        
    • ex-combattants
        
    Je te propose un combattant de classe mondiale qui s'est racheté. Open Subtitles إني أسلمك مقاتلاً من الطراز العالمي ذا قصة توبة.
    Il n'a jamais été dit à la Commission que M. Abed Rabo était un combattant. UN ولم تتوصل اللجنة إلى أي دليل على أن السيد عبد ربه كان مقاتلاً.
    Même si on prend Bakuto par surprise, et qu'il est loin de ses soldats, c'est un combattant hors pair. Open Subtitles حتى لو أخذنا "باكوتو" على حين غرة ، وكان بعيداً عن جنوده، فمازال مقاتلاً ماهراً.
    Ton frère était brave, ton frère était un guerrier. Open Subtitles أخوك كان شجاعاً، أخوك كان مقاتلاً
    Ton frère était brave. Ton frère était un guerrier. Open Subtitles كان أخوك شجاعاً كان أخوك مقاتلاً
    Je ne veux pas le voir mourir en se battant pour le trône. Open Subtitles لا أُريدُ أنْ أراه يموت مقاتلاً لأجل العرش
    Je veux être un ranger aéroporté Je veux vivre une vie pleine de dangers Open Subtitles أريد أن أصبح مقاتلاً
    Il soutient que s'il était renvoyé en Afghanistan, il courrait un risque sérieux, en tant qu'ancien combattant au service du régime prosoviétique ayant lutté contre les moudjahidin, d'être attaqué par les milices talibanes, qui haïssent toute personne liée à l'ancien régime. UN ويؤكد أن كونه مقاتلاً سابقاً في صفوف النظام الموالي للسوفيات الذي حارب المجاهدين سيجعله، في حال إعادته إلى أفغانستان، عرضة لخطر حقيقي من هجوم مقاتلي طالبان الذين يكرهون كل من له صلة بالنظام السابق.
    Un garçon de la position des ADF à Jéricho a été fait prisonnier par les FARDC à l’issue des combats; toutefois, des sources de la MONUSCO qui ont interrogé le garçon ont dit qu’il n’était pas un combattant. UN وألقت القوات المسلحة القبض على صبي في موقع أريحا للتحالف بعد انتهاء القتال، غير أن مصادر بعثة الأمم المتحدة التي أجرت مقابلة مع الصبي أفادت بأنه لم يكن مقاتلاً.
    Cependant, même s'il avait été un combattant à un moment ou à un autre, lorsqu'on lui a tiré dessus et que ses enfants ont été tués, il avait reçu l'ordre de sortir de chez lui avec ses enfants et le reste de sa famille et il avait obtempéré. UN بيد أنه حتى لو كان مقاتلاً في مرحلة ما، فعندما أطلقت النار عليه وقتل أبناؤه، كانت قد صدرت إليه الأوامر بمغادرة منـزله مع أولاده وبقية أفراد العائلة، وقد امتثل لهذا الأمر.
    Des affirmations conclusives selon lesquelles la victime était un combattant ou participait aux hostilités au moment où elle a été tuée ne permet pas au Rapporteur spécial de réagir efficacement aux informations qui lui parviennent et d'intervenir rapidement pour qu'il soit mis fin aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN والاستنتاجات التي يكون مؤداها أن القتيل كان مقاتلاً عدواً أو كان يشارك في أعمال عدائية عندما قُتل لا تمكِّن المقرر الخاص من الرد بفعالية على المعلومات ومن السعي بسرعة في سبيل القضاء على الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Le Gouvernement faisait valoir que M. alMarri était détenu dans les règles en tant que combattant ennemi, le Président ayant exercé les pouvoirs militaires qui lui sont reconnus par la Constitution, avec l'autorisation du Congrès. UN وزعمت الحكومة أن احتجاز السيد المري هو احتجاز سليم بصفته مقاتلاً معادياً، لأن الرئيس مارس الصلاحيات الحربية التي يخولها له الدستور والكونغرس.
    Quoi, parce que tu es un amoureux, et non un combattant, et tout ça ? Open Subtitles لأنّك عاشق ولست مقاتلاً وما إلى ذلك؟
    Je croyais que tu étais un bon combattant ! Le soi-disant homme aux poings sans ombre ! Open Subtitles ظننتك مقاتلاً جيداً ما يسمى بـ "قبضة الظلال"
    Je veux être un combattant , comme mon père. Open Subtitles انظر، أريد أن أكون مقاتلاً مثل أبي
    Je ne suis pas un guerrier. Je conclus des marchés. Open Subtitles أنا لست مقاتلاً أنا اعقد اتفاقات
    Ouais, je suis rapide, mais je ne suis pas un guerrier. Open Subtitles صحيح أني سريع لكني لست مقاتلاً
    mais pas juste un tireur, un guerrier. Open Subtitles بأنه لم يكن مجرد رام بل مقاتلاً
    Il n'a rien fait pour se défendre. C'était pas un battant... Open Subtitles لم يدافع عن نفسه, إنه لم يكن مقاتلاً..
    Je veux être un ranger aéroporté Open Subtitles أريد أن أصبح مقاتلاً
    Durant la période considérée, 4 885 ex-combattants au total, dont 1 833 femmes, ont été démobilisés. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سُرح ما مجموعه 885 4 مقاتلاً سابقاً بمن فيهم 833 1 امرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more