À ce jour, 11 140 combattants étrangers et 7 060 personnes à charge sont rentrés dans leur pays. | UN | وحتى الآن، عاد 140 11 مقاتلا أجنبيا و 060 7 معالا إلى بلدانهم الأصلية. |
En ce qui concerne les FDLR, 119 combattants étrangers, 123 personnes à leur charge et 5 enfants associés à des groupes armés ont participé volontairement au programme de DDRRR de la MONUSCO. | UN | وفي ما يتعلق بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، شارك 119 مقاتلا أجنبيا و 123 من معاليهم و 5 أطفال مرتبطين بالجماعات المسلحة طوعا في برنامج البعثة. |
Au moins 150 combattants étrangers ont trouvé la mort dans des opérations menées par les Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC). | UN | وقُتل ما لا يقل عن 150 مقاتلا أجنبيا في عمليات شنتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Au cours de la période considérée, 279 combattants étrangers ont été rapatriés avec leurs personnes à charge, 7 d'entre eux étant des enfants associés à des groupes armés et 176 des personnes à charge. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعيد توطين 279 مقاتلا أجنبيا ومُعاليهم، بمن فيهم سبعة أطفال كانوا مرتبطين بالجماعات المسلحة و 176 معالا. |
Au 30 août, la MINUL avait enregistré 530 combattants étrangers : 5 Burkinabè, 10 Ghanéens, 259 Guinéens, 111 Ivoiriens et 145 Sierra-Léonais. | UN | 18 - وحتـى 30 آب/أغسطس، سجلــت البعثــة 530 مقاتلا أجنبيا: 5 من بوركينا فاسو، و 10 من غانا، و 259 من غينيا، و 111 من كوت ديفوار، و 145 من سيراليـون. |
De janvier 2003 au 27 juin 2005, 11 729 combattants étrangers et leur famille se sont inscrits sur les listes des personnes ayant regagné leur pays d'origine. | UN | فحتى 27 حزيران/يونيه، كانت قد سُجلت عودة 729 11 مقاتلا أجنبيا وأسرهم إلى بلدانهم الأصلية، وذلك منذ كانون الثاني/يناير 2003. |
La MONUC estime avoir rapatrié au moins 244 combattants étrangers, dont 75 enfants, du CNDP entre janvier et la mi-avril 2009, la plupart regagnant le Rwanda. | UN | 38 - وحسب إحصاءات البعثة، فإنها أعادت ما لا يقل عن 244 مقاتلا أجنبيا في صفوف المؤتمر الوطني إلى أوطانهم، بمن فيهم 75 طفلا، بين كانون الثاني/يناير إلى منتصف نيسان/أبريل 2009، وكانت عودة الغالبية العظمى منهم إلى رواندا. |
Les informations obtenues auprès d'un agent des services de renseignement à Nairobi indiquent que 25 combattants étrangers en provenance de l'Érythrée ont atterri à l'aéroport de Kismayo le 30 mars. | UN | وتفيد المعلومات التي تمّ الحصول عليها من مسؤول استخبارات في نيروبي أن 25 مقاتلا أجنبيا وصلوا إلى مطار كيسمايو في 30 آذار/مارس قادمين من إريتريا([136]). |