"مقاتلة" - Arabic French dictionary

    مُقَاتَلَة

    noun

    "مقاتلة" - Translation from Arabic to French

    • de combat
        
    • de chasse
        
    • combattre
        
    • battante
        
    • combattante
        
    • affronter
        
    • combattantes
        
    • chasseur
        
    • guerrière
        
    • chasseurs
        
    • battre contre
        
    • avion
        
    • combattant
        
    • combattants
        
    • soldat
        
    L'avion-radar AWACS et des avions de combat de l'OTAN ont établi un contact radar à 45 kilomètres au sud-est de Bihac. UN رصدت طائرة أواكس وطائرات مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة على مسافة ٤٥ كيلومترا الى الجنوب الغربي من بيهاتش.
    Un avion de combat de l'OTAN a été orienté par les AWACS en direction de ce signal. UN ووجهت الايواكس رحلة جوية لطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي الى المسار.
    Un avion de combat de l'OTAN a été orienté par les AWACS en direction du signal et a pu établir un contact radar. UN ووجهت الايواكس طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي الى المسار وأقامت اتصالا بالرادار.
    Une escadrille de chasse de l'OTAN a signalé un contact radar au-dessus de la localité de Derventa. UN أبلغت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار خلال طيرانها فوق مدينة ديرفينتا.
    Des combattants du Shabaad se sont servis de ces armes pour combattre les forces du Gouvernement fédéral de transition à la station de police de Holwadag. UN واستخدم مقاتلو حركة الشباب تلك الأسلحة في مقاتلة قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية في مركز شرطة هولواداغ.
    C'est une battante, Bunch, tout le monde peut en témoigner. Open Subtitles انها مقاتلة,بونش واعتقد ان كل شخص هنا يستطيع ان يشهد هذا
    Un avion de combat de l'OTAN a signalé un contact radar à 35 kilomètres à l'est de Zenica. UN أبلغت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٥٣ كيلومترا شمال زنيكا.
    09 h 56 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de combat gris qui survolait Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية مقاتلة رمادية اللون، من طراز غير معروف، وهي تحلق فوق سربرنيتسا.
    1. Véhicule blindé de combat type 89 UN منظومات المدفعية ذات العيار الكبير طائرات مقاتلة
    Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations. UN وفي نفس يوم 19، في الفجر، شوهدت طائرات مقاتلة تابعة للسلاح الجوي للولايات المتحدة فوق منطقة العمليات.
    On a entrepris de mettre en place et d'étoffer des unités de combat dans l'espace. UN ويجري العمل من أجل إنشاء وحدات مقاتلة خاصة بالفضاء الخارجي وزيادة تطويرها.
    1975 Chargé par le Gouvernement suisse d'une enquête sur des paiements suspects au profit de la société Northrop alors que la Suisse était sur le point d'acheter des avions de combat. UN عهدت إليه الحكومة السويسرية بالتحقيق في مدفوعات مشبوهة إلى شركة نورثروب حينما كانت سويسرا تعتزم اقتناء طائرات مقاتلة.
    À la fin de la guerre, six ans plus tard, le Canada disposait de la quatrième force de combat du monde. UN وعندما انتهت الحرب بعد ست سنوات، كان لكندا رابع أكبر قوة مقاتلة في العالم.
    12 h 36 Un avion de chasse de l'OTAN a signalé un contact radar à 18 kilomètres au nord-ouest de Brcko. UN أبلغت مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار حدث على مسافة ٨١ كيلومترا شمال غربي بركو.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un avion de chasse de couleur grise, non identifié, à 5 kilomètres au sud-ouest de Zepa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مقاتلة مجهولة رمادية اللون على بعد ٥ كيلومترات جنوب غربي جيبا.
    Mon père m'a appris que pour combattre un démon, il fallait d'abord l'approcher. Open Subtitles لطالما لقَّنني أبي أني لو نويت مقاتلة الشيطان، فيتعيَّن أن أجتذبه قريبًا.
    C'est une battante. Qu'est ce qu'on lui a donné ? Open Subtitles هذه الفتاة مقاتلة ما طبيعة تلك المادة التي حقنتِها بها؟
    L'appui militaire substantiel apporté par un certain nombre d'États de la région a permis aux Khmers rouges de rester une force combattante active. UN وأدى الدعم العسكري الهام من عدد من الدول في المنطقة إلى اﻹبقاء على الخمير الحمر كقوة مقاتلة فعالة.
    On ne peut pas affronter ça, du moins pas à découvert. Open Subtitles لا نستطيع مقاتلة ذلك، ليس في العراء على أية حال
    Par ailleurs, les factions belligérantes, une fois désarmées et démobilisées, cesseront d'exister en tant que forces combattantes. UN ومن جهة أخرى، يلزم أن تختفي بالمثل الفئات المتحاربة، المجردة من سلاحها والمسرحة، وأن تزول من الوجود كقوات مقاتلة.
    05 h 45 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar à 5 kilomètres à l'est de Vitez. UN رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار هدفا على بعد ٥ كيلومترات الى الشرق من فيتيز.
    Ça là, ici et maintenant, c'est la définition même de guerrière. Open Subtitles هذا، ما يحدث هنا، هو ما يعني بأن تكوني مقاتلة
    Des chasseurs de l'OTAN ont été envoyés en reconnaissance mais n'ont pu établir de contact visuel. UN وقد استقصتها طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي غير أنها لم تتمكن من رصدها بالعين.
    Me battre contre des créatures comme ça n'est pas dans mon CV. C'est vrai. Open Subtitles مقاتلة الفضائيين الهائجين ليس شيئ بسيرتي الذاتية
    Je ne suis pas désolé.Tu es le meilleur combattant que j'ai pus voir. Open Subtitles أنا لست آسفاً أنتِ أفضل مقاتلة رأيتها بحياتى
    Ces affrontements ont opposé des combattants dont les effectifs étaient inhabituellement importants et lourdement armés. UN وشاركت في تلك الاشتباكات على غير العادة قوات مقاتلة بأعداد كبيرة ومدججة بالسلاح.
    Ils en ont fait un parfait soldat, une véritable arme humaine. Open Subtitles صمّموها لتكون مقاتلة مستحيلة .. سلاح بشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more