Le projet de budget au titre des missions politiques spéciales s'établit à plus de 466 millions de dollars, en augmentation de 7 % par rapport au crédit ouvert en 2008. | UN | وهذا الرقم يمثل زيادة بنسبة 7 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2008. |
Le montant estimatif de 18 776 000 dollars prévu pour les objets de dépense autres que les postes est en diminution nette de 240 000 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. | UN | رابعا - 7 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 600 776 18 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 000 240 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
Ce dernier montant marque une augmentation de 219 217 500 dollars (109,4 %) par rapport au crédit ouvert à ces deux rubriques pour l'exercice en cours. | UN | ويمثـل المجـموع المـنقح زيـادة قدرهـا 500 217 219 دولار أو ما نسبته 109.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة الحالية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Le montant prévu au titre des militaires et du personnel de police pour l'exercice 2013/14 s'élève à 118 441 000 dollars, ce qui représente une augmentation de 3 357 800 dollars (soit 2,9 %), par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice 2012/13. | UN | 26 - وتبلغ الاحتياجات المقدَّرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2013/2014 مبلغ 000 441 118 دولار، بزيادة قدرها 800 357 3 دولار، أو 2.9 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2012/2013. |
Comme indiqué dans le tableau, le Comité consultatif constate que les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal sont estimées à 68 680 900 francs suisses (avant actualisation des coûts), ce qui représente une augmentation de 311 500 francs suisses, soit 0,4 % par rapport aux crédits ouverts pour 2006-2007. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول أن الاحتياجات لفترة السنتين تقدر بمبلغ 900 680 68 فرنك سويسري، قبل إعادة تقدير التكاليف، يمثل زيادة قدرها 500 311 فرنك سويسري، أو 0.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2006-2007. |
Le montant des dépenses de l'UNPOS est estimé à 16 345 000 dollars, pour 2011, le crédit ouvert pour 2010 s'élevant à 16 767 700 dollars. | UN | 101 - وتقدر الاحتياجات للمكتب السياسي لعام 2011 بمبلغ 000 345 16 دولار، مقارنة بالاعتماد المرصود البالغ 700 767 16 دولار لعام 2010. |
Les prévisions de dépenses au titre des services de détection des mines et de déminage pour 2011/12 s'élèvent à 19 855 500 dollars, alors que les crédits ouverts pour 2009/10 et 2010/11 s'élevaient respectivement à 10 219 300 et 14 468 000 dollars. | UN | 43 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها للفترة 2011/2012 ما مقداره 500 855 19 دولار، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2009/2010 البالغ 300 219 10 دولار والمبلغ المرصود للفترة 2010/2011 وقدره 000 468 14 دولار. |
Les crédits demandés au titre des objets de dépense autres que les postes s'élèvent à 13 125 700 dollars pour 2010-2011, soit une diminution nette de 282 300 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. | UN | رابعا - 40 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 700 125 13 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 300 282 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
Le montant des ressources nécessaires pour le Bureau pour 2011 est estimé à 19 793 600 dollars, par rapport au crédit ouvert pour 2010 (17 421 800 dollars). | UN | 79 - وتقدر الاحتياجات المقدرة للمكتب المتكامل لعام 2011 مبلغا قدره 600 793 19 دولار، مقارنة بالاعتماد المرصود البالغ 800 421 17 دولار لعام 2010. |
Le montant de 1 923 900 dollars prévu au titre des autres objets de dépense représente une baisse nette de 483 900 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2010-2011. | UN | رابعاً-67 يعكس التقدير المقترح للموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 900 923 1 دولار للفترة 2012-2013 نقصاناً صافياً قدره 900 483 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2010-2011. |
Les dépenses prévues au titre des voyages pour l'exercice 2014/15 s'élèvent à 276 000 dollars, soit une diminution de 63 200 dollars (18,6 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2013/14. | UN | 24 - تبلغ الاحتياجات المقدَّرة في بند السفر في مهام رسمية للفترة 2014/2015 ما مقداره 000 276 دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً قدره 200 63 دولار (18.6 في المائة) مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2013/2014. |
Le Comité note également que, selon le tableau 34.6 du rapport du Secrétaire général, le montant total du budget proposé au titre du chapitre 34 s'élève à 449 566 500 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 67 227 800 dollars (17,6 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 24 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الجدول 34-6 من تقرير الأمين العام أن إجمالي المبلغ المطلوب في الميزانية فيما يتعلق بالباب 34 هو 500 566 449 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ويعكس زيادة قدرها 800 227 67 دولار أو 17.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود لفترة السنتين 2008-2009. |
I.16 Le crédit demandé au budget ordinaire au titre du Cabinet du Secrétaire général se chiffre à 23 209 000 dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution de 713 700 dollars (3 %), par rapport au crédit ouvert pour 2004-2005. | UN | أولا - 16 تبلغ موارد الميزانية البرنامجية المقترحة للمكتب التنفيذي للأمين العام 000 209 23 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أي بنقصان قدره 700 713 دولار أو 3 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2004-2005. |
Le montant demandé au titre du budget ordinaire de 2010-2011 pour le Cabinet du Secrétaire général s'élève à 24 310 200 dollars avant actualisation des coûts (A/64/6 (Sect. 1), tableau 1.20), en baisse de 719 700 dollars, soit 2,9 %, par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. | UN | أولاً - 23 تبلغ موارد الميزانية العادية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 للمكتب التنفيذي للأمين العام 200 310 24 دولار قبل إعـــــادة تقدير التكاليف ((A/64/6 (Sec.1، الجدول 1-20)، أي بانخفاض قدره 700 719 دولار، أي 2.9 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
Les ressources nécessaires au titre du budget ordinaire pour les consultants et les spécialistes s'élèvent à 4 884 000 dollars (avant actualisation des coûts), soit une diminution de 146 800 dollars (2,9 %) par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. | UN | رابعا - 8 وتبلغ قيمة الاحتياجات المتصلة بالاستشاريين والخبراء، في إطار الميزانية العادية، 000 884 4 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، مما يمثل زيادة قدرها 800 146 دولار (أي 2.9 في المائة) مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
Comme indiqué dans le tableau, le Comité consultatif constate que les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal sont estimées à 68 680 900 francs suisses (avant actualisation des coûts), ce qui représente une augmentation de 311 500 francs suisses, soit 0,4 % par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 20062007. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول أن الاحتياجات لفترة السنتين تقدر بمبلغ 900 680 68 فرنك سويسري، قبل إعادة تقدير التكاليف، يمثل زيادة قدرها 500 311 فرنك سويسري، أو 0.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود لفترة السنتين 2006-2007. |
Le Comité note que les ressources demandées au titre de l'acquisition de véhicules de transport terrestre pour l'exercice 2012/13, soit 15,6 millions de dollars, correspond à une réduction de 78 % par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice 2011/12 (71,6 millions de dollars). | UN | 111 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقترحة لاقتناء وسائل النقل البري للفترة 2012/2013، بما قيمته 15.6 مليون دولار، تُظهر انخفاضا نسبته 78 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2011/2012 البالغ 71.6 مليون دولار. |
Pour assurer le service des pensions, il est proposé d'ouvrir un crédit d'un montant total de 1 373 900 euros pour 2015-2016 (voir l'annexe IX). Pour les raisons expliquée au paragraphe 35 b), cela représente une augmentation de 493 200 euros par rapport aux crédits ouverts pour 2013-2014. | UN | ٧٦ - ومن أجل تغطية تكاليف دفع المعاشات التقاعدية، يُقترح مبلغ إجمالي قدره 900 373 1 يورو للفترة 2015-2016 (انظر المرفق التاسع). وللأسباب المبينة في الفقرة 35 (ب)، يمثل المبلغ زيادة قدرها 200 493 يورو مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2013-2014. |
Le montant des dépenses opérationnelles prévu pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 s'élève à 212 520 800 dollars, soit 89 111 000 dollars, ou 72,2 %, de plus que le crédit ouvert pour 2010/11. | UN | 38 - بلغت الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ما مقداره 800 520 212 دولار، وتمثل زيادة قدرها 000 111 89 دولار أو 72.2 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2010/2011. |
Cette diminution est contrebalancée en partie par l'augmentation des ressources demandées au titre d'une unité médicale de niveau II pour une période de 12 mois, alors que les crédits ouverts pour l'exercice 2006/07 ne portaient que sur une période de six mois. | UN | وعادلت جزئيا أوجه النقصان تلك زيادة في الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بالخدمات التي يقدمها مستشفي من المستوى الثاني لفترة 12 شهرا، مقارنة بالاعتماد المرصود لفترة 6 أشهر في ميزانية الفترة 2006-2007. |
Le montant estimatif des dépenses pour 2015 (181 424 300 dollars) est en diminution de 11 494 300 dollars par rapport à celui des crédits ouverts pour 2014 (192 918 600 dollars). | UN | 125 - وفيما يتعلق بعام 2015، تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ 300 424 181 دولار انخفاضا قدره 300 494 11 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2014 والبالغ 600 918 192 دولار. |