"مقارنة بالميزانية المعتمدة" - Translation from Arabic to French

    • par rapport au budget approuvé
        
    • au regard du budget approuvé
        
    • au regard des budgets approuvés
        
    • en pourcentage du budget approuvé
        
    • rapport au budget approuvé de
        
    • imputées sur le budget approuvé
        
    • par rapport au montant approuvé
        
    Principales dépenses par rapport au budget approuvé UN النفقات الرئيسية مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Écart par rapport au budget approuvé/ budget consolidé UN الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة/ الموحدة
    Au cours de la période à l'examen, sont intervenus plusieurs facteurs expliquant les écarts constatés par rapport au budget approuvé. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى عدد من العوامل إلى فروق هامة مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    Dépenses en 2003 au regard du budget approuvé des Fonds d'affectation spéciale du UN مصروفات عام 2003 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الإستئمانيين لبروتوكول مونتريال وإتفاقية فيينا
    On trouvera dans l'annexe II un tableau, établi par le Secrétariat, faisant apparaître les dépenses effectives pour 2010 au regard du budget approuvé pour cette même année. UN ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبيّن النفقات الفعلية لعام 2010، مقارنة بالميزانية المعتمدة لتلك السنة.
    Dépenses en 2011 au regard des budgets approuvés des Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal et la Convention de Vienne UN نفقات عام 2011 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Reste donc un déficit de financement d'environ 42 millions de dollars par rapport au budget approuvé du plan d'action, et des consultations sont en cours avec plusieurs grands donateurs bilatéraux et multilatéraux afin de le combler. UN وبذلك ستظل هناك فجوة تمويلية بمبلغ يناهز 42 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لخطة العمل، وتجري المشاورات مع عدد من الجهات المانحة الهامة، الثنائية والمتعددة الأطراف، لتلبية احتياجات التمويل.
    Les prévisions de dépenses pour la MANUI pour 2010, d'un montant de 158 989 300 dollars, sont en hausse de 10 057 600 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009 (148 931 800 dollars). UN 164 - وتصل الاحتياجات المقدرة للبعثة لعام 2010 إلى 300 989 158 دولار، أي بزيادة قدرها 600 057 10 دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة 800 931 148 دولار لعام 2009.
    Le projet de budget fait apparaître une augmentation en chiffres réels de 28,6 % par rapport au budget approuvé pour l'exercice 2008-2009 et de 50 % par rapport au budget révisé du même exercice. UN 15 - وتعكس الميزانية المقترحة زيادة حقيقية بنسبة 28.6 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2008-2009، وبنسبة 50 في المائة مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2008-2009.
    Les prévisions de dépenses pour 2010, d'un montant de 158 989 300 dollars, sont en hausse de 10 057 600 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009 (148 931 800 dollars). UN 164 - وتصل الاحتياجات المقدرة للبعثة لعام 2010 إلى 300 989 158 دولار، أي بزيادة قدرها 600 057 10 دولارا مقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة 800 931 148 دولار لعام 2009.
    Le montant des ressources demandées pour 2010 au titre des dépenses opérationnelles (75 776 200 dollars) est en hausse de 21 882 900 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009. UN 173 - وتبلغ الموارد المقترحة لعام 2010 تحت بند التكاليف التشغيلية 200 776 75 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 900 882 21 دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2009.
    Le montant des ressources demandées pour 2010 au titre des dépenses opérationnelles (75 776 200 dollars) est en hausse de 21 882 900 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009. UN 173 - وتبلغ الموارد المقترحة لعام 2010 في إطار التكاليف التشغيلية 200 776 75 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 900 882 21 دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2009.
    La variation des crédits demandés par rapport au budget approuvé de l'exercice 2011/12 est imputable à une réduction de l'effectif civil de la Mission, ainsi qu'à une diminution des besoins au titre de la formation, des voyages et des dépenses opérationnelles. UN وتعزى الفروق في الاحتياجات من الموارد مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2011/2012 إلى خفض ملاك الموظفين المدنيين للبعثة وخفض الاحتياجات المتعلقة بالتدريب والسفر والتكاليف التشغيلية.
    Le budget proposé pour l'exercice 2011/12 traduit une augmentation de 3,7 % par rapport au budget approuvé pour 2010/11. UN 13 - وتعكس الميزانية المقترحة للقوة للفترة 2011/2012 زيادة نسبتها 3.7 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2010/2011.
    Le montant actualisé représente une diminution de 13 500 francs suisses, soit 0,02 %, par rapport au budget approuvé pour l'exercice biennal 20042005. UN ويمثل المبلغ المنقح انخفاضا قدره 500 13 فرنك سويسري، أو ما يعادل 0.02 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005.
    Dépenses du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne en 2010 au regard du budget approuvé UN المرفق الثاني نفقات عام 2010 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا
    Dépenses en 2004 au regard du budget approuvé du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne UN المرفق الأول المرفق الثاني مصروفات عام 2004 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوق الإستئماني لإتفاقية فيينا
    Dépenses en 2006 au regard du budget approuvé des Fonds d'affectation spéciale du Protocole de Montréal et de la Convention de Vienne UN المصروفات خلال عام 2006 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    On trouvera dans l'annexe II un tableau, établi par le Secrétariat, faisant apparaître les dépenses effectives pour 2007 au regard du budget approuvé pour cette même année. UN ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبيّن المصروفات الفعلية لعام 2007، مقارنة بالميزانية المعتمدة لتلك السنة.
    On trouvera dans l'annexe II un état financier préparé par le secrétariat indiquant les dépenses effectives pour 2004 au regard des budgets approuvés pour ce même exercice. UN 2 - ويرد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة بيان أعدته الأمانة يبيّن المصروفات الفعلية لعام 2004، مقارنة بالميزانية المعتمدة لتلك السنة.
    Part des dépenses réelles en pourcentage du budget approuvé UN نسبة الإنفاق الفعلي مقارنة بالميزانية المعتمدة
    État des dépenses imputées sur le budget approuvé UN حالة النفقات مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Le montant proposé au titre des frais d'administration représente au total 107 162 100 dollars avant actualisation des coûts, soit un accroissement des ressources de 41,2 % par rapport au montant approuvé pour le budget de l'exercice 2008-2009 et de 48,6 % par rapport au montant révisé du budget de cet exercice. UN 25 - يبلغ مجموع الميزانية المقترحة تحت بند الإدارة 100 162 107 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ما يمثل نموا في الموارد بنسبة 41.2 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2008-2009، وبنسبة 48.6 في المائة مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more