"مقارنة بعددهم" - Translation from Arabic to French

    • contre
        
    • par rapport
        
    9. La population du Guyana était estimée à 723 827 habitants en 1991 contre 759 000 à la fin de 1980. UN ٩- ولقد تم، فــي عام ١٩٩١، تقديـر عدد السكان في غيانا ﺑ ٧٢٨ ٣٢٧ نسمـة، مقارنة بعددهم البالغ ٠٠٠ ٩٥٧ نسمة في عام ٠٨٩١.
    Le recensement de 2008 montre que l'île comptait alors 4 077 habitants, contre 5 008 en 1998. UN ووفقا لتعداد للسكان أجري في عام 2008، بلغ العدد الفعلي المؤقت لسكانها 077 4 نسمة، مقارنة بعددهم الذي بلغ 008 5 نسمات في عام 1998.
    Fin avril 1998, on estimait à 124 983 le nombre de détenus, contre 126 216 au 31 décembre 1997 et 92 392 au 31 décembre 1996. UN وقد قدر عدد المحتجزين في رواندا في أواخر نيسان/أبريل ١٩٩٨ بما يصل إلــى ٩٨٣ ١٢٤ شــخصا مقارنة بعددهم البالغ ٢١٦ ١٢٦ شخصا في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والبالغ ٣٩٣ ٩٨ في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    par rapport à la même période de 2008, le nombre de visiteurs arrivés par avion a décliné de 13,1 % pour s'établir à 208 761 visiteurs. UN وانخفض عدد الزوار القادمين جوا بنسبة 13.1 في المائة ليبلغ عددهم 761 208 زائرا مقارنة بعددهم في الفترة نفسها من عام 2008.
    par rapport à 2012, on a enregistré en 2013 une diminution du nombre de fonctionnaires de niveaux G-5 et G-4 qui étaient tenus de remplir une déclaration. UN وفي عام 2013 كان هناك انخفاض في عدد الموظفين من فئة الخدمات العامة، الرتبة 5 والرتبة 4، الذين كان يتعيَّن عليهم أن يقدموا إقرارات مقارنة بعددهم في عام 2012.
    D'après la matrice de suivi des déplacements de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) pour avril 2014, quelque 138 000 personnes étaient déplacées dans ce pays, contre 350 000 au plus fort des déplacements. UN فوفقا لمصفوفة تتبع التشرد التي وضعتها المنظمة الدولية للهجرة في نيسان/أبريل 2014، بلغ عدد المشرّدين داخليا قرابة 138 ألف شخص، مقارنة بعددهم البالغ 350 الف شخص في ذروة التشرّد.
    Pour la même période, il y a eu 561 168 voyageurs par air contre 526 534 pour l'exercice budgétaire 2007 et 1 586 276 voyageurs en croisière contre 1 552 716 l'année précédente. UN وبلغ عدد الزوار القادمين جوا لنفس الفترة 168 561 زائرا مقارنة بعددهم للسنة المالية 2007 الذي بلغ 534 526 زائرا، وبلغ عدد الزوار من ركاب السفن السياحية 276 586 1 زائرا مقارنة بعددهم في العام السابق والذي بلغ 716 552 1 زائرا.
    D'après le décompte provisoire issu du recensement de février 2008, l'île compterait 4 084 habitants, contre 5 010 en 1998. UN ووفقا لتعداد للسكان أجري في شباط/فبراير 2008، بلغ العدد الفعلي المؤقت لسكانها 4084 نسمة، مقارنة بعددهم الذي بلغ 010 5 نسمات في عام 1998.
    D'après le décompte provisoire issu du recensement de février 2008, l'île compterait 4 077 habitants, contre 5 008 en 1998. UN ووفقا لتعداد للسكان أجري في شباط/فبراير 2008، بلغ العدد الفعلي المؤقت لسكانها 4077 نسمة، مقارنة بعددهم الذي بلغ 008 5 نسمات في عام 1998.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés avait enregistré 208 retours volontaires à la fin mars, contre 433 durant la même période en 2010. UN 37 - سجلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عودة طوعية لأفراد بلغ عددهم 208 أفراد بحلول نهاية آذار/مارس، مقارنة بعددهم الذي بلغ 433 فردا في الفترة نفسها من عام 2010.
    Le nombre total des arrivées de touristes a atteint 2 308 990 pour la période considérée, contre 2 294 326 pour 2006. UN وبلغ المجموع الكلي للقادمين خلال هذه الفترة 990 308 2 مقارنة بعددهم في عام 2006 البالغ 326 294 2().
    Au 8 mai, le Burkina Faso, la Mauritanie et le Niger continuaient d'accueillir quelque 140 000 réfugiés maliens enregistrés par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), contre 177 000 lors des déplacements massifs. UN وفي 8 أيار/مايو، كانت بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر لا تزال تستضيف حوالي 140 ألف شخص من اللاجئين الماليين المسجّلين لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مقارنة بعددهم البالغ 177 ألف في ذروة التشرد.
    Pour les neufs premiers mois de l'exercice budgétaire 2008, qui a pris fin le 30 juin 2008, le nombre de visiteurs du Territoire a augmenté de 3,3 %, passant à 2 147 444 contre 2 179 250 pour la même période au cours de l'exercice 2007. UN 25 - ولقد زاد عدد زوار الإقليم خلال التسعة أشهر الأولى من السنة المالية 2008 المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، بنسبة 3.3 في المائة فبلغ 444 147 2 زائرا مقارنة بعددهم الذي بلغ 250 079 2 زائرا في نفس الفترة من السنة المالية 2007.
    Réduction de 12 % du nombre total de déplacés (1 305 851 personnes en 2007/08 contre 1 480 000 en 2006/07), en raison de la reprise des affrontements entre les FARDC et les groupes armés dans le Nord-Kivu UN انخفاض عدد الأشخاص المشردين داخليا بنسبة 12 في المائة ليبلغ عددهم 851 305 1 شخصا في الفترة 2007/2008 مقارنة بعددهم في الفترة 2006/2007 البالغ 000 480 1، ويعزى ذلك إلى استئناف الاشتباكات بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة في كيفو الشمالية
    L'enquête a indiqué que 270 employés n'y travaillant pas encore devraient être installés dans le complexe, contre 159 initialement prévus (A/60/532, tableau 1). UN وتبين الدراسة الاستقصائية أن 270 من الموظفين العاملين في مواقع خارج المجمع سيتعين استيعابهم داخل المجمع مقارنة بعددهم الذي كان يقدر في بادئ الأمر بـ 159 موظفا (A/60/532، الجدول 1).
    Selon une autre source d'information, en 2004, seuls quelque 1 946 habitants de Gaza entraient chaque jour en Israël pour travailler, contre 29 865 en 1999. E. Droit à la santé UN 69 - ووفقا لما ذكره مصدر معلومات آخر، فإن عدد العاملين الذين كانوا يعبرون يوميا من غزة إلى إسرائيل في عام 2004 لم يزد عن 946 1 عاملا مقارنة بعددهم في عام 1999 الذي كان 865 29 عاملا .
    L'enquête a indiqué que 270 employés n'y travaillant pas encore devraient être installés dans le complexe, contre 159 initialement prévus (A/60/532, tableau 1). UN ويتضح من الجدول 1 الذي يتضمن نتائج الدراسة الاستقصائية أن 270 من الموظفين الخارجيين سيتعين استيعابهم داخل المجمع مقارنة بعددهم الذي كان يقدر في بادئ الأمر بـ 159 موظفا (الجدول 1 من الوثيقة A/60/532).
    En avril 2011, il y avait en Irlande 49 204 musulmans, un chiffre en toute augmentation par rapport à celui enregistré cinq ans auparavant. UN 23- ووصل عدد المسلمين في أيرلندا إلى 204 49 أشخاص في نيسان/أبريل 2011، ما يشكل زيادة كبيرة مقارنة بعددهم منذ خمس سنوات.
    Au deuxième trimestre 2011, le nombre de Néo-Calédoniens à la recherche d'un emploi est tombé à 6 834, ce qui constitue une amélioration par rapport au chiffre de 7 002 relevé à la fin de l'année 2010. UN 37 - في الربع الثاني من عام 2011، انخفض عدد سكان كاليدونيا الجديدة الباحثين عن عمل إلى 834 6 شخصا، وهو تحسن مقارنة بعددهم البالغ 002 7 شخص في نهاية عام 2010.
    :: 12 opérations de maintien de la paix sur 13 avaient réussi à recruter (sur le plan international) davantage de personnel venant des pays fournisseurs de contingents ou d'effectifs de police par rapport à juin 2010; UN :: حققت 12 من بين 13 عملية حفظ سلام هدف زيادة عدد الموظفين الدوليين من البلدان المساهمة بقوات عسكرية أو وحدات شرطة العاملين في البعثات مقارنة بعددهم في حزيران/يونيه 2010
    Le nombre d'élèves des deux cycles aptes à passer dans la classe supérieure a augmenté par rapport à ce qu'il était en 2000-2001, et le taux d'abandon a baissé. UN وزاد عدد طلبة المدارس الثانوية الدنيا والعليا الذين انتقلوا إلى الصفوف العليا مقارنة بعددهم في السنة الدراسية 2000-2001، وانخفض معدل التسرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more