"مقارنة بميزانية" - Translation from Arabic to French

    • par rapport au budget
        
    • par rapport à celui
        
    • à celui utilisé pour
        
    • par rapport à un budget
        
    • par rapport aux prévisions
        
    • au regard du budget approuvé
        
    Pourcentages des contributions aux projets dédiés aux femmes par rapport au budget du Gouvernement UN النسب المئوية للمساهمات في المشاريع المخصصة للنساء مقارنة بميزانية الحكومة
    Pourcentages des contributions aux projets dédiés aux femmes par rapport au budget du Ministère des Affaires Étrangères, de la Culture et de la Coopération UN النسب المئوية للمساهمات في المشاريع المخصصة للنساء مقارنة بميزانية وزرة الشؤون الخارجية والثقافة والتعاون
    Pourcentages des contributions aux projets dédiés aux femmes par rapport au budget de la coopération au développement UN النسب المئوية للمساهمات في المشاريع المخصصة للنساء مقارنة بميزانية التعاون الإنمائي
    Cela représente une augmentation de 5,6 millions de dollars (14 %) par rapport au budget de l'année précédente. UN ومثّل ذلك زيادة قدرها 5.6 مليون دولار أو نسبة 14 في المائة مقارنة بميزانية السنة التي سبقتها.
    Leur variation par rapport au budget de 2009/10, y compris du fait de reclassements, est analysée au niveau de chaque composante. UN وتفسر في إطار كل عنصر من تلك العناصر الفروق المسجلة في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2009/2010.
    En effet, six postes supplémentaires et la nomination de 15 experts et consultants ont été approuvés en 2010 pour les missions politiques spéciales, soit une augmentation de 30 % par rapport au budget de 2009. UN فقد جرت الموافقة مثلا على 6 وظائف إضافية وعلى 15 خبيرا واستشاريا في عام 2010 للبعثات السياسية الخاصة، أي بزيادة نسبتها 30 في المائة مقارنة بميزانية عام 2009.
    Accroissement en pourcentage du budget 2006-2007 par rapport au budget 2002-2003 UN النسبة المئوية للزيادة في ميزانية 2006-2007 مقارنة بميزانية 2002-2003
    La variation des effectifs par rapport au budget 2013/14 est analysée au niveau de cette composante. UN وبُرّرت الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، في إطار عنصر الدعم.
    La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN وترد تفسيرات الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، في إطار كل عنصر على حدة.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، ضمن كل عنصر على حدة.
    La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN وترد شروح الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، في إطار العنصر المتعلق بها.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN ويرد تفسير الفروق في عدد الأفراد مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014 في إطار كل عنصر على حدة.
    La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2013/14, y compris les reclassements, est analysée au niveau de chaque volet. UN وبُيِّنت الفروق في عدد الأفراد مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، بما في ذلك عمليات إعادة التصنيف، ضمن كل عنصر على حدة.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN أما الإيضاحات المتعلقة بالفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، فقد أدرجت ضمن إطار كل عنصر على حدة.
    Cela représente une baisse de 6,9 millions de dollars (ou 15 %) par rapport au budget de 2012, qui comprenait des dépenses non renouvelables de 2,25 millions de dollars liées à l'initiative du dialogue de politique générale sur le MDP. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 6.9 ملايين دولار أو نسبة 15 في المائة مقارنة بميزانية عام 2012 التي شملت نفقات غير متكررة تتعلق بمبادرة حوار السياسة العامة للآلية بلغت 2.25 مليون دولار.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2009/10 est analysée au niveau de chaque composante. UN وترد إيضاحات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2009/2010، ضمن كل عنصر على حدة.
    L'intervenant trouve préoccupant que le budget proposé n'augmente que de 0,5 % par rapport au budget de l'exercice biennal précédent, situation qui pourrait avoir pour conséquence une insuffisance des ressources destinées à l'exécution de nombreuses activités prescrites. UN وأعرب عن قلقه إزاء زيادة الميزانية المقترحة بنسبة 0.5 في المائة فقط مقارنة بميزانية فترة السنتين السابقة، لأن ذلك قد يؤدي إلى عدم كفاية الموارد لتنفيذ العديد من الولايات.
    Le montant total des réductions se chiffre à 4,9 millions de dollars, soit une diminution de 1,9 % par rapport au budget 2008-2009. UN والقيمة الإجمالية للتخفيضات هي 4.9 مليون دولار، أي بانخفاض نسبته 1.9 في المائة مقارنة بميزانية الفترة 2008-2009.
    Les variations des effectifs par rapport au budget 2008-2009 sont analysées au niveau de chaque composante. UN 5 - وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2008-2009، ضمن كل عنصر على حدة.
    Le budget alloué pour cette enquête, qui est toujours en cours, a été réduit d'un tiers par rapport à celui de 2006. UN واقتُطع من الميزانية المخصصة لذلك الاستقصاء، الذي ما زال جاريا، الثلث مقارنة بميزانية عام 2006.
    La diminution des prévisions de dépenses par rapport à l'exercice 2013/14 s'explique par le fait que les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'un pourcentage des traitements nets inférieur à celui utilisé pour 2013/14 (voir par. 21). UN ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية أقل من صافي المرتبات مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه).
    Le montant total de ces dernières s'est établi à 47,4 millions de dollars, par rapport à un budget approuvé de 48,1 millions, tandis que les dépenses d'administration non renouvelables se sont élevées à 16,7 millions de dollars contre 12,6 millions prévus au budget. UN وبلغت النفقات الإدارية المتكررة لعام 1999 ما مجموعه 47.4 مليون دولار مقارنة بميزانية معتمدة قدرها 48.1 مليون دولار، أما النفقات الإدارية غير المتكررة لتلك السنة فقد بلغت 16.7 مليون دولار مقارنة بمجموع المبلغ المقرر في الميزانية وهو 126 مليون دولار.
    Recettes et dépenses effectives par rapport aux prévisions budgétaires Prévi sions UN الإيرادات والنفقات الفعلية مقارنة بميزانية الفترة من عام 2000 إلى عام 2005
    Le tableau 3 indique les dépenses encourues en 2013 (au 11 octobre 2013) au regard du budget approuvé pour 2013 par la Plénière à sa première session (IPBES/1/12, annexe VI, décision IPBES/1/5). UN 7 - يبين الجدول 3 النفقات (حتى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013) لعام 2013 مقارنة بميزانية عام 2013 التي اعتمدها الاجتماع العام في دورته الأولى IPBES/1/12)، المرفق السادس، مقرر المنبر/1/5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more