"مقاسم المياه" - Translation from Arabic to French

    • bassins versants
        
    • bassins hydrographiques
        
    Mais il est également un grand fournisseur de services environnementaux pour la capture du carbone, l'aménagement des bassins versants et la préservation de la biodiversité. UN بيد أنها أيضا من العوامل الرئيسية لتوفير الخدمات البيئية وعزل الكربون وإدارة مقاسم المياه والحفاظ على التنوع البيولوجي.
    Renforcement de l'aménagement des bassins versants et réinstallation des populations les plus à risque UN تم تعزيز إدارة مقاسم المياه ونقل السكان الأكثر عرضة للخطر
    De même, il faudrait, dans le contexte de la gestion des bassins versants et des bassins fluviaux transfrontières, accorder une attention accrue à la relation entre le couvert forestier en amont et le débit des eaux en aval. UN وكذلك ينبغي إنعام النظر لدى إدارة مقاسم المياه وأحواض الأنهار العابرة في العلاقة الكائنة بين الغطاء الحرجي في أعالي المجرى المائي وتدفقات المياه عند المصب.
    Le déboisement des surfaces d'interception des précipitations a provoqué la dégradation des bassins hydrographiques, limitant davantage les disponibilités en eau douce dans un certain nombre de PEDI. UN فلقد أدت إزالة اﻷحراج عند مقاسم المياه الى زيادة تدهور هذه المناطق مما حد من توافر المياه العذبة في عدد من هذه البلدان.
    4. La conservation des sols et de l'eau des bassins hydrographiques dans la région de Kakkad (en Inde) UN 4 - حفظ التربة والمياه بالإستناد إلى مقاسم المياه في منطقةككّد في الهند
    Au niveau international, des recherches devraient être entreprises pour identifier les meilleures pratiques en matière de gestion des bassins versants des montagnes, élaborer des directives de développement durable des montagnes et préparer un cadre à l'intention du Plan d'action mondial pour les écosystèmes montagneux proposé. UN على الصعيد الدولي، ينبغي إجراء البحوث لتحديد أفضل الممارسات في إدارة مقاسم المياه في المناطق الجبلية، والمبادئ التوجيهية التي تقود إلى تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وإعداد إطار لخطة العمل العالمية المقترحة لإدارة النظم الإيكولوجية في المناطق الجبلية.
    Fourniture de conseils sur l'amélioration et la protection des terres agricoles, l'aménagement des bassins versants, la déforestation et la réinstallation d'habitations situées dans des endroits dangereux UN تقديم المشورة في مجال السياسة العامة بشأن تحسين وحماية الأراضي الزراعية وإدارة مقاسم المياه وإزالة الغابات ونقل المساكن الواقعة في أماكن خطيرة
    Il s'avère que le modèle a des applications plus larges et peut être utilisé par les pouvoirs publics à tous les niveaux et dans toutes sortes de domaines autres que celui de la gestion des ressources en eau des villes, notamment la protection des bassins versants et la gestion des zones côtières maritimes. UN ويبدو أن هذا النموذج يمكن أن يطبق على نطاق أوسع وهو ملائم ليستخدم في جميع مستويات الحكومة، وفي مجموعة كبيرة من القضايا تتجاوز الإدارة السليمة للمياه، بما في ذلك حماية مقاسم المياه وإدارة المناطق البحرية الساحلية.
    Les programmes forestiers nationaux devraient être utilisés comme tremplin pour y intégrer des plans de gestion des ressources hydriques dans le cadre d'un processus plus vaste de planification des bassins versants. UN 79 - وينبغي استخدام البرامج الوطنية للغابات منطلقا لدمج خطط إدارة الموارد المائية ضمن البرامج الحراجية في إطار عملية أشمل لتخطيط مقاسم المياه.
    Au Maroc, plusieurs agences gouvernementales lancent un projet dans le bassin de Tataouine de la Province de Khénifra ayant l'ambition d'épauler les protagonistes clés à lutter contre la désertification à travers des plantations forestières et la mise en œuvre d'une approche de gestion des bassins versants collaborative et intégrée. UN 13 - وفي المغرب، تستهل عدة وكالات حكومية مشروعا في حوض تاتيوين في إقليم خنيفرة، لمساعدة أصحاب المصلحة الرئيسيين في مكافحة التصحر عن طريق مزارع الغابات وتنفيذ نهج متكامل وتعاوني لإدارة مقاسم المياه.
    Davood Nikkami (Institut iranien de recherche sur la conservation et la gestion des bassins versants) a décrit les caractéristiques hydroclimatiques de l'Iran, les ressources hydriques du pays, l'utilisation des terres agricoles et l'aménagement spatial du territoire. UN 31 - قدم داوود نيكّامي، من معهد أبحاث حفظ التربة وإدارة مقاسم المياه في إيران، لمحة عامة عن الظروف المائية والبيئية والموارد المائية واستخدام الأراضي في مجال الزراعة والتخطيط المكاني في البلد.
    Le Bureau de l'Envoyé spécial a coopéré étroitement avec le Gouvernement et la Banque interaméricaine de développement pour élaborer un ensemble commun de principes et de normes concernant la gestion des bassins versants. UN 48 - ويعمل مكتب المبعوث الخاص أيضا عن كثب مع حكومة هايتي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية بشأن وضع مجموعة مبادئ ومعايير مشتركة لإدارة مقاسم المياه.
    Pollution depuis les bassins versants (par exemple, cultures, élevage intense, déboisement, extraction) UN التلوث الناجم عن مقاسم المياه المائية (من قبيل زراعة المحاصيل وكثافة تربية الماشية، واجتثاث الغابات والتعدين)
    354. La deuxième tendance consiste à aborder de plus en plus la gestion des zones côtières dans un cadre élargi, afin de mieux tenir compte des interactions entre le milieu marin et l'environnement terrestre, y compris les bassins versants côtiers, les estuaires et autres zones marines, considérés comme un environnement intégré. UN ٣٥٤ - ويتبدى الاتجاه الثاني في إيلاء نظرة متجددة للمناطق الساحلية بوصفها جزءا من سياق إداري موسع يركز على زيادة التكامل بين اﻷرض والماء، ويضم مقاسم المياه الساحلية، ومصاب اﻷنهار الساحلية، وغيرها من المناطق البحرية، منشئا بذلك بيئة مترابطة.
    c) Réduire la sédimentation et la pollution provenant des bassins versants en i) améliorant les méthodes employées dans l'agriculture, l'élevage et l'extraction; ii) en réduisant au minimum et en surveillant les effluents industriels, urbains et miniers; et iii) en protégeant et en rétablissant la végétation (notamment les mangroves et les prairies marines). UN (ج) خفض الترسب والتلوث الناجمين عن مقاسم المياه من خلال ' 1` تحسين الممارسات المتعلقة بالزراعة والماشية والتعدين؛ و ' 2` تقليل الصرف الصناعي والحضري والتعديني إلى الحد الأدنى ومراقبته؛ و ' 3` حماية الغطاء النباتي وإصلاحه (وبخاصة أشجار المنغروف وأحواض الأعشاب البحرية).
    a) Projets de gestion des bassins hydrographiques et de conservation des sols et activités de vulgarisation; UN )أ( مشاريع إدارة مقاسم المياه وحفظ التربة والعمل اﻹرشادي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more