Les disparités régionales subsistent, quelque 90 % des emplois étant concentrés dans la province Sud. | UN | وتظل التفاوتات الإقليمية قائمة، مع تركز نحو 90 في المائة من فرص العمل في مقاطعة الجنوب. |
Ces déséquilibres sont de nature démographique, puisque 71 % de la population est concentrée dans la province Sud. | UN | وهذه الاختلالات ديمغرافية في طبيعتها إذ يتركز 71 في المائة من السكان في مقاطعة الجنوب. |
Selon le gouvernement territorial, les trois quarts des travailleurs immigrés employés à l'usine de nickel de la province Sud auraient déjà quitté le territoire. | UN | ووفقا لحكومة الإقليم، قام ثلاثة أرباع القوة العاملة المستضافة في منشأة النيكل في مقاطعة الجنوب بمغادرة الإقليم بالفعل. |
C'est ainsi par exemple que 85 % des revenus des ménages proviennent de la province du Sud, 11 % de la province du Nord et seulement 3,9 % de la province des îles Loyauté. | UN | فعلى سبيل المثال، تتحمل مقاطعة الجنوب مسؤولية توفير 85 في المائة من دخول الأسر المعيشية، وتوفر مقاطعة الشمال 11.1 في المائة منها، ومقاطعة جزر لويالتي 3.9 في المائة منها. |
La deuxième catégorie principale, à savoir les personnes de souche européenne, réside à 89 % dans la province du Sud. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب. |
L'augmentation du nombre des voix en faveur de M. Le Pen est imputable aux électeurs des secteurs européens de la province Sud. | UN | وجاءت الزيادة في عدد الأصوات لصالح لوبان من القطاعات الأوروبية في مقاطعة الجنوب. |
La deuxième catégorie principale, à savoir les personnes de souche européenne, résidait à 89 % dans la province Sud. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم السكان المنحدرون من أصل أوروبي، فيعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب. |
La deuxième catégorie principale, à savoir les personnes de souche européenne, réside à 89 % dans la province Sud. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم السكان المنحدرون من أصل أوروبي، فيعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب. |
De grands projets métallurgiques et des allégements fiscaux ont stimulé l'immigration, principalement dans la province Sud. | UN | وأدت المشاريع التعدينية الكبيرة والإعفاءات الضريبية إلى تنشيط الهجرة الوافدة، وفي المقام الأول إلى مقاطعة الجنوب. |
Il existe cependant d'importantes disparités géographiques : 85 % dues revenus total des ménages est versé proviennent de dans la province Sud, 11,1 % de dans la province Nord et seulement 3,9 % de dans la province des îles Loyauté. | UN | إلا أن هناك أوجه تفاوت كبيرة في توزيع الدخل، إذ تمثل مقاطعة الجنوب نحو 85 في المائة من مجموع دخل الأسر المعيشية، ومقاطعة الشمال 11.1 في المائة، ومقاطعة جزر لويالتي 3.9 في المائة. |
Environ 71 % de la population est concentrée dans la province Sud. | UN | ذلك أن نسبة 71 في المائة من السكان تتركز في مقاطعة الجنوب. |
Ces déséquilibres sont de nature démographique, puisque 71 % de la population est concentrée dans la province Sud. | UN | وهذه الاختلالات ديمغرافية في طبيعتها إذ يتركز 71 في المائة من السكان في مقاطعة الجنوب. |
Selon le gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, les trois quarts des travailleurs immigrés employés à l'usine de nickel de la province Sud auraient déjà quitté le territoire. | UN | ووفقا لحكومة كاليدونيا الجديدة، قام ثلاثة أرباع القوة العاملة المستضافة في منشأة النيكل في مقاطعة الجنوب بمغادرة الإقليم بالفعل. |
Il existe cependant d'importantes disparités géographiques : 85 % des revenus des ménages proviennent de la province Sud, 11,1 % de la province Nord et seulement 3,9 % de la province des îles Loyauté. | UN | إلا أن هناك أوجه تفاوت كبيرة في توزيع الدخل، إذ تمثل مقاطعة الجنوب نحو 85 في المائة من دخول الأسر المعيشية، ومقاطعة الشمال 11.1 في المائة منها، ومقاطعة جزر لويالتي 3.9 في المائة منها. |
Selon le gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, les trois quarts des travailleurs immigrés employés à l'usine de nickel de la province Sud auraient déjà quitté le territoire. | UN | ووفقا لحكومة كاليدونيا الجديدة، قام ثلاثة أرباع القوة العاملة المستضافة في منشأة النيكل في مقاطعة الجنوب بمغادرة الإقليم بالفعل. |
En 1996, la population autochtone kanake représentait près de 78 % de la population de la province Nord, 97 % de la population des îles Loyauté et seulement 25,5 % de la population de la province Sud. | UN | وفي سنة 1996، شكّل السكان الأصليون من الكاناك حوالي 78 في المائة من سكان مقاطعة الشمال و 97 في المائة من سكان جزر لويالتي، ولكن لم يشكلوا سوى 25.5 في المائة من سكان مقاطعة الجنوب. |
La deuxième catégorie principale, à savoir les personnes de souche européenne, réside à 89 % dans la province du Sud. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، أي المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب. |
La progression du vote favorable à Jean-Marie Le Pen est le fait des secteurs européens de la province du Sud. | UN | وجاءت الزيادة في عدد الأصوات لصالح لوبان من القطاعات الأوروبية في مقاطعة الجنوب. |
La deuxième catégorie principale, à savoir les personnes de souche européenne, réside à 89 % dans la province du Sud. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب. |
En 1996, la population autochtone kanake représentait 77,9 % de la population de la province du Nord et 97,1 % de la population des îles, pour seulement 25,5 % de la population de la province du Sud. | UN | وفي عام 1996، كان السكان الأصليون من الكاناك يمثلون 77.9 في المائة من سكان مقاطعة الشمال و 97.1 في المائة من سكان الجزر، في حين كانوا يمثلون 25.5 في المائة فقط من سكان مقاطعة الجنوب. |
La deuxième catégorie principale, à savoir les personnes de souche européenne, résident à 89 % d'entre elles dans la province du Sud. | UN | أما فيما يتعلق بثاني أكبر نسبة من سكان الإقليم، أي المنحدرين من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب. |