"مقاطعة خط الاستواء" - Translation from Arabic to French

    • la province de l'Équateur
        
    Pour ce faire, le panel s'est déplacé au Sud-Kivu, dans la province orientale et dans la province de l'Équateur. UN ولهذا الغرض، تنقل فريق الخبراء إلى جنوب كيفو، في المقاطعة الشرقية وفي مقاطعة خط الاستواء.
    Ils ont déploré les violations du cessez-le-feu commises par le Mouvement pour la libération du Congo et les combats se déroulant dans la province de l'Équateur. UN وشجب أعضاء مجلس الأمن خرق حركة تحرير الكونغو اتفاق وقف إطلاق النار والقتال الدائر في مقاطعة خط الاستواء.
    La semaine passée, les troupes ougandaises ont lancé une seconde offensive dans la province de l'Équateur. UN وفي الأسبوع الماضي، شنت قوات أوغندية هجوما جديدا في مقاطعة خط الاستواء.
    Cet effort a été étendu à l'organisation des élections législatives partielles dans le territoire de Befale, dans la province de l'Équateur. UN وتم توسيع نطاق هذا الجهد ليشمل تقديم المساعدة في تنظيم الانتخابات التشريعية الفرعية في إقليم بيفالي في مقاطعة خط الاستواء.
    La demande indique également qu'au cours du processus, il a été identifié 54 nouvelles zones susceptibles d'être contaminées par des mines comme étant des zones soupçonnées dangereuses, représentant une superficie estimée à 411 050 mètres carrés dans 7 provinces, la province de l'Équateur étant la plus contaminée. UN ويشير أيضاً إلى اكتشاف 54 منطقة جديدة في الإبّان باعتبارها مناطق يشتبه في أنها خطرة تبلغ مساحتها نحو 050 411 متراً مربعاً في سبع مقاطعات، علماً بأن مقاطعة خط الاستواء هي أكثرها تلوثاً.
    Le 24 août, le Ministère de la santé a confirmé qu'une épidémie d'Ebola s'était déclarée dans le district de Boende, dans la province de l'Équateur. UN ٣٨ - وفي 24 آب/أغسطس، أكدت وزارة الصحة تفشي فيروس الإيبولا في منطقة بويندي في مقاطعة خط الاستواء.
    Une telle démarche trouve son illustration aujourd'hui dans la manière dont nous gérons la crise humanitaire résultant de l'arrivée sur notre territoire de plus de 100 000 ressortissants de la province de l'Équateur, en République démocratique du Congo. UN وهذا يتجلى اليوم في الطريقة التي نعالج بها الأزمة الإنسانية الناجمة عن وصول أكثر من 000 100 من الرعايا القادمين إلى أراضينا من مقاطعة خط الاستواء الواقعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Par ailleurs, le Gouverneur de la province de l'Équateur a démissionné après l'adoption d'une motion de censure par l'Assemblée provinciale, qui donnait suite à une recommandation de l'Assemblée nationale tendant à ce qu'il soit jugé pour faits de corruption. UN 29 - وفي تطور منفصل، قدم حاكم مقاطعة خط الاستواء استقالته بعد اعتماد مجلس الإقليم لطلب بسحب الثقة إثر توصية للجمعية الوطنية بتقديمه إلى المحاكمة بتهمة الفساد.
    Des membres de la mission se sont rendus à Gemena et Dongo, dans la province de l'Équateur, ainsi qu'à Goma, au Nord-Kivu. UN وزار أعضاء بعثة التقييم التقني جيمينا ودونغو في مقاطعة خط الاستواء (إكواتور)، وغوما في كيفو الشمالية.
    63. Ce screening est aussi conduit dans le cas d'autres opérations, telles que Rudia II (dans la province orientale), Western Thrust (dans la province de l'Équateur) et Iron Stone (en Ituri). UN 63- ويتم ذلك الفرز أيضاً في إطار عمليات أخرى، كعملية روديا الثانية (في المقاطعة الشرقية)، وعملية ويسترن ثراست (في مقاطعة خط الاستواء) وعملية آيرونستون (في إيتوري).
    Dans la province de l'Équateur, le 29 octobre, des conflits entre villageois armés de la communauté des Lobala et d'autres communautés dans la région de Dongo concernant des droits de pêche ont abouti au meurtre d'environ 47 membres de la Police d'intervention rapide, puis au déplacement de quelque 36 000 personnes en République du Congo et d'environ 14 000 personnes dans le territoire de Kungu en République démocratique du Congo. UN 22 - في مقاطعة خط الاستواء في 29 تشرين الأول/أكتوبر، أدت المنازعات بين قرويين مسلحين من جماعة لوبالا من جهة وجماعات أخرى في منطقة دونغو من جهة أخرى، بشأن حقوق صيد الأسماك، إلى مقتل 47 عنصراً تقريباً من شرطة التدخل السريع وبالتالي إلى تشريد 000 36 شخصٍ هربوا إلى جمهورية الكونغو، حيث بلغ عدد المشردين داخلياً داخل إقليم كونغو في جمهورية الكونغو الديمقراطية 000 14 شخص تقريباً.
    En avril-mai 2003, 16 personnes, pour la plupart originaires de la province de l'Équateur, militaires des ex-Forces armées zaïroises (ex-Faz), division spéciale présidentielle (DSP) et garde civile (GACI), ont été enlevées par les agents de la DEMIAP (Détection militaire des activités anti-patrie) et enfermées dans les cachots dits < < Ouagadougou > > et transférées par la suite à la prison de Buluo (Katanga) sans avoir été entendues. UN 73 - وفي نيسان/أبريل - أيار/مايو 2003، اختطف 16 شخصا معظمهم من مقاطعة خط الاستواء وكانوا يعملون جنودا في القوات المسلحة الزائيرية سابقا، والفرقة الرئاسية الخاصة والحرس المدني، على يد موظفين تابعين لإدارة الضبط العسكري للأنشطة المعادية للوطن، واعتقلوا في مراكز احتجاز يطلق عليها اسم " واغادوغو " ثم نقلوا بعدئذ إلى سجن بولو (كاتانغا) بدون الاستماع إلى أقوالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more