Pardon, j'avais dit que je ne voulais pas interrompre, mais en tant que Président, j'ai le droit de changer d'avis. | Open Subtitles | جميعًا، أنا آسف أعرف أنّي قولتُ أنني لا أرغب في مقاطعتكم ،لكن أنا رئيس الولايات المتحدة |
Désolée de vous interrompre, il faut que je parle à Jeffy. | Open Subtitles | أكره مقاطعتكم فى هذا ولكننى أود التحدث مع جيفى |
Désolé, je ne veux pas interrompre, mais Henri a analysé l'ADN retrouvé sur les repères et sur les fils à trajectoire que le tueur a fabriqués avec du tissu humain. | Open Subtitles | آسفة .. لا أود مقاطعتكم لكن هنري قام بمعالجة الحمض النووي على الأدلة المؤشرة |
Désolé de vous déranger, mais je voulais vous demander si l'une de vous aurait vu quelqu'un trafiquer avec les bagages ce matin sur le lieu de l'accident. | Open Subtitles | حسناً , أعتذر على مقاطعتكم لكني بحاجة لسؤالكم إذا .. أي أحد منكم |
Je m'excuse de déranger les futurs magistrats et les nobles, mais j'aimerais te parler. | Open Subtitles | لم أقصد مقاطعتكم يا عباقرة المستقبل لكن أريدك في كلمة |
Veuillez m'excuser. | Open Subtitles | من فضلكم ، تقبلوا إعتذارى عن مقاطعتكم |
Désolé d'interrompre, Mais on a un blizzard aux cul ! | Open Subtitles | أنا أكره مقاطعتكم و لكن لدينا عاصفة ثلجية قادمة |
Je déteste interrompre ces vibrations typiques homoérotiques se dégageant de ce que vous êtes sur le point de pleurer, donc je vais être brève. | Open Subtitles | اكره مقاطعتكم بشكل صارخ وايحاءات الاشتهاء المماثل بشأن ما تفعلانه انتما, الاثنان وتبكيان بشأنه |
Désolée de vous interrompre, mais vous avez un string assorti ? | Open Subtitles | آسفة على مقاطعتكم ، لكن هلى عندك قطع تتماشى مع هذا |
Désolé d'interrompre vos potins d'espionnes, mais j'aurais besoin d'aide sur la mission. | Open Subtitles | أكره مقاطعتكم سيداتي، وأنتما تتبادلان القصصة الجاسوسية ولكن أستطيع أن أستفيد من بعض المساعدة، في مهمتنا الحاليّة |
Désolée d'interrompre. Une remorque vient d'arriver. | Open Subtitles | اعتذر عن مقاطعتكم لقد وصلت مقصورة خيول للتو |
Désolé de vous interrompre. | Open Subtitles | سيد , اعتذر عن مقاطعتكم هل لي بالتحدث معك ؟ |
messieurs, j'espère ne pas vous interrompre. | Open Subtitles | أيها السادة، أرجو عدم مقاطعتكم |
Je déteste interrompre... mais, est-ce que vous avez autre chose les gars? | Open Subtitles | أكره مقاطعتكم لكن ألديكم غير هذا؟ |
Bah, j'ai pas vraiment envie de vous interrompre. | Open Subtitles | حسنًا, لست بحاجة إلى مقاطعتكم. |
Oh, je suis désolé de vous interrompre au milieu d'un festival de citations des Incorruptibles . | Open Subtitles | اعتذر على مقاطعتكم في منتصف احتفالكم بي |
Désolé d'interrompre votre travail. | Open Subtitles | آسف على مقاطعتكم جميعا خلال العمل الصعب |
Désolé de vous déranger, vous avez un problème avec votre portable ? | Open Subtitles | أنا اعتذر على مقاطعتكم لكن ذكرت ان لديك مشكله في جهازك المحمول. |
Désolée de vous déranger, mais des policiers désirent vous parler au sujet des irrégularités dans la caisse de retraite. | Open Subtitles | أعتذر عن مقاطعتكم لكن وصل رجلان من الشرطة يقولان إنهما يريدان مكالمتك عن مخالفات حساب معاش التقاعد |
Pardon de déranger, mais je pourrais vous emprunter Michael, Lucas et Dustin ? | Open Subtitles | آسف على مقاطعتكم, ولكن هل لي بأخذ "مايكل"و"لوكاس"و"داستن"؟ |
Désolée de vous déranger pendant vos importantes activités, mais je n'arrive pas à joindre Rusty de la journée et je m'inquiète. | Open Subtitles | نعم, أكره مقاطعتكم بينما تعالجون مشكلة الجوع في العالم وما إلى ذلك ولكنني غير قادرة على الوصول إلى روستي طوال اليوم وأنا قلقة بعض الشيء |
M. NASSERI (République islamique d'Iran) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, veuillez m'excuser de vous interrompre. | UN | السيد ناصري )جمهورية ايران الاسلامية( )الكلمة بالانكليزية(: أعتذر عن مقاطعتكم للحظة يا سيادة الرئيس ولكنني أرغب ببساطة في الحصول على شيء من اﻹيضاح. |