"مقاعد البرلمان" - Translation from Arabic to French

    • sièges au Parlement
        
    • sièges du Parlement
        
    • sièges parlementaires
        
    • députés
        
    Il a aussi noté avec satisfaction le projet d'amendement de la Constitution en faveur des femmes, qui prévoyait de leur réserver un tiers des sièges au Parlement. UN ورحب أيضاً بالتعديل الدستوري المتعلق بالمرأة الذي خصص لها ثلث مقاعد البرلمان.
    Peut-être pourrait-on réserver aux femmes un certain pourcentage de sièges au Parlement. UN وذكرت أنه يمكن تجنيب نسبة مئوية من مقاعد البرلمان للمرشحات.
    Les femmes occupaient environ 3 % des sièges au Parlement. UN وتشغل المرأة نحو ٣ في المائة من مقاعد البرلمان.
    Pourcentage de femmes par rapport au total de sièges du Parlement (300) UN النسبة المئوية للمرأة في مجموع مقاعد البرلمان
    Parmi ceux-ci, pour la première fois de l'histoire de la Somalie, figure une disposition réservant expressément 25 sièges du Parlement à des femmes. UN وتشمل تلك الحقوق لأول مرة في تاريخ الصومال اشتراطا محددا بتخصيص 25 مقعدا من مقاعد البرلمان للنساء.
    Il convient notamment de noter la disposition constitutionnelle prévoyant qu'au moins 30 % des sièges parlementaires et des postes ministériels doivent revenir à des femmes. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدستور يقتضي أن تحتل النساء نسبة 30 في المائة على الأقل من جميع مقاعد البرلمان ومناصب الوزراء.
    Fortes de ce quota et de la mobilisation de la société civile, des femmes ont remporté 32 des 200 sièges au Parlement. UN وبمساعدة نظام الحصص والتعبئة التي قام بها المجتمع المدني، فازت النساء بـ 32 مقعدا من مقاعد البرلمان الـ 200.
    Le taux de participation des femmes aux élections législatives était de l'ordre de 60 % et les femmes ont obtenu 28 % des sièges au Parlement. UN وبلغت نسبة الناخبات في الانتخابات التشريعية زهاء 60 في المائة، وفازت النساء بنسبة 26 في المائة من مقاعد البرلمان.
    Compte tenu des 45 sièges réservés, les femmes occupent plus d'un cinquième des sièges au Parlement. UN وفي ظل تخصيص 45 مقعدا للمرأة، تشغل ممثلات المرأة أكثر من خُمس مقاعد البرلمان.
    Le taux de participation des femmes aux élections législatives a été de l'ordre de 60 % et les femmes ont obtenu 28 % des sièges au Parlement. UN وبلغت نسبة الناخبات في الانتخابات التشريعية زهاء 60 في المائة، وفازت النساء بنسبة 26 في المائة من مقاعد البرلمان.
    L'une des conséquences de la persistance des stéréotypes est la faible participation des femmes à la prise de décisions dans la vie politique, les femmes occupant moins de 10 % des sièges au Parlement. UN وتتجلى هذه المواقف النمطية، على سبيل المثال، في انخفاض مستوى مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات في الحياة السياسية، حيث تحتل النساء أقل من 10 في المائة من مقاعد البرلمان.
    66. L'on essaie actuellement de réserver aux femmes 25 pour cent des sièges au Parlement. UN ٦٦ - وذكرت أن الجهود تبذل حاليا لحجز ٢٥ في المائة من مقاعد البرلمان للمرأة.
    Pour ce qui est de la question de l'égalité entre l'homme et la femme, il se dit impressionné par le fait qu'un projet de loi soit à l'examen qui réserverait aux femmes 30 % des sièges au Parlement. C'est là un progrès tout à fait remarquable. UN وفيما يتعلق بمسألة المساواة بين الجنسين. قال إنه تأثر بما علمه عن مشروع القانون الذي يجري عرضه والذي يقضي بحجز ٠٣ في المائة من مقاعد البرلمان للنساء، وإنه يرى في هذا تقدما رائعا.
    On réserve 30 % des sièges du Parlement national aux femmes. UN وتحجز نسبة 30 في المائة من مقاعد البرلمان الوطني للمرأة.
    En effet, les 128 sièges du Parlement se répartissent légalement comme suit : Musulmans UN وفي الواقع، فإن مقاعد البرلمان اﻟ ٨٢١ موزعة بموجب القانون كما يلي:
    En 1993, les femmes occupaient 21 % des sièges du Parlement. Elle représente aujourd'hui 30 % des parlementaires. UN في عام 1993، شغلت النساء 21 في المائة من مقاعد البرلمان والنسبة الآن هي 30 في المائة.
    Le quatorzième amendement à la Constitution prévoit que le tiers au moins des sièges du Parlement et de la Chambre des représentants doit être attribué à des femmes. UN وينص التعديل الرابع عشر للدستور على أن الثلث على الأقل من مقاعد البرلمان ومجلس النواب يجب أن تكون للنساء.
    Par exemple, en 1990, seuls 4,1 % des sièges du Parlement national étaient détenus par des femmes. UN فعلى سبيل المثال، في عام 1990، كانت النساء تشغل فقط 4.1 في المائة من مقاعد البرلمان الوطني.
    Le Gouvernement avait rejeté une pétition visant à instituer un système provisoire de quotas conçu pour réserver au moins 20 % des sièges parlementaires aux femmes, arguant que les femmes ne constituaient ni un secteur, ni une minorité, mais la moitié de la société. UN ورفضت الحكومة التماسا لتأسيس نظام حصص انتقالي لتخصيص 20 في المائة على الأقل من مقاعد البرلمان للنساء، على أساس أن النساء لا يشكلن قطاعا أو أقلية وإنما هن نصف المجتمع.
    Le Gouvernement avait rejeté une pétition visant à instituer un système provisoire de quotas conçu pour réserver au moins 20 % des sièges parlementaires aux femmes, arguant que les femmes ne constituaient ni un secteur, ni une minorité, mais la moitié de la société. UN ورفضت الحكومة التماسا لتأسيس نظام حصص انتقالي لتخصيص 20 في المائة على الأقل من مقاعد البرلمان للنساء، على أساس أن النساء لا يشكلن قطاعا أو أقلية وإنما هن نصف المجتمع.
    La Constitution bafoue l'objectif 3 d'augmentation de la proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux en réservant 25 % des sièges parlementaires aux militaires. UN فالدستور يتحايل على الغاية 3 للهدف 3 والتي تقضي بزيادة نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية بتخصيص 25 في المائة من مقاعد البرلمان للعاملين في القوات المسلحة.
    Sept partis et 185 candidats briguaient des sièges à la quatrième assemblée parlementaire du Haut-Karabakh, qui compte 33 sièges. Deux tiers des députés étaient élus au suffrage universel direct et un tiers était élu à la proportionnelle. UN وتنافست سبعة أحزاب و 185 مرشحا على مقاعد البرلمان الرابع لناغورنو كاراباخ، حيث كان من المقرر انتخاب ثلثي مقاعد البرلمان الـ 33 بالاقتراع المباشر والثلث وفق نظام التمثيل النسبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more