"مقالات عن" - Translation from Arabic to French

    • des articles sur
        
    • d'articles sur
        
    • des articles consacrés aux
        
    • essais sur
        
    • communications sur
        
    • articles concernant
        
    • d'articles traitant des
        
    • des histoires
        
    • articles sur la
        
    • des articles à
        
    Ils contiennent des articles sur des questions relatives aux droits de l'homme, rédigés par des universitaires de renom et d'éminents spécialistes des affaires publiques. UN وهي تتضمن مقالات عن موضوعات حقوق اﻹنسان قام بإعدادها خبراء حكوميون وأكاديميون بارزون.
    Il a publié des articles sur le droit international relatif aux droits de l'homme dans des revues spécialisées et autres. UN نشر مقالات عن القانون الدولي لحقوق الانسان في مجلات نقدية متخصصة وفي مجلات دورية.
    Il a publié des articles sur les droits de l'homme et la démocratie et s'est attaché à dénoncer auprès de la population le fait que d'autres militants étaient persécutés. UN ونشر مقالات عن حقوق الإنسان والديمقراطية وعمل على زيادة توعية الجمهور بحالات الناشطين المُضطهدين الآخرين.
    Il semble que la presse ait été instruite de ne pas publier d'articles sur les dirigeants de l'opposition, dont les demandes d'organisation de rassemblements ont fréquemment été rejetées. UN وتشير التقارير إلى توجيه تعليمات للصحافة بعدم نشر أي مقالات عن قيادات المعارضة، الذين تكرر رفض طلباتهم عقد تجمعات.
    La publication des articles sur la CEDEF dans les journaux de la place; UN نشر مقالات عن الاتفاقية في الصحف المحلية؛
    Elle écrit des articles sur des questions intéressant les femmes d'Oman, qui sont publiés sur un site Web spécialisé dont l'objectif est de sensibiliser les femmes et la société aux lois et aux droits des femmes. UN تنشر مقالات عن قضايا المرأة في عمان على موقع شبكي متخصص يهدف إلى توعية النساء والمجتمع بالقوانين وبحقوق المرأة.
    Bulletins d'information, avec des articles sur la Commission de lutte contre la corruption, les tribunaux itinérants et d'autres aspects du système juridique UN نشرات إخبارية صدرت تتضمن مقالات عن لجنة مكافحة الفساد، والمحاكم المتنقلة وجوانب أخرى من نظام العدالة.
    Les récentes éditions de la Chronique de l'ONU ont inclus des articles sur des modalités permettant de promouvoir une vision sans exclusive de l'humanité et sur les droits des enfants autochtones. UN وشملت أيضا أعدادها الأخيرة مقالات عن سبل العمل على الأخذ بوجهة نظر شاملة إلى البشرية وحقوق أطفال الشعوب الأصلية.
    Les journaux qui ont publié des articles sur ce procès pour assassinat ont fait l'objet d'une mesure de suspension temporaire. UN وتم وقف الصُحف التي نشرت مقالات عن المحاكمة وقفاً مؤقتاً.
    Le journal consacré à cette question publie des articles sur la législation des pays en développement concernant les technologies de l'information et de la communication. UN وتنشر صحيفة القانون والفضاء الحاسوبي مقالات عن القانون المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Des bulletins de la Fédération et de ses organisations membres présentent régulièrement des articles sur l'Organisation des Nations Unies et l'appui que lui apporte l'" Expérience " . UN والنشرات اﻹخبارية للاتحاد والمنظمات اﻷعضاء فيه تنشر بشكل منتظم مقالات عن اﻷمم المتحدة ودعم التجربة لها.
    D’après l’auteur, il a continué de publier des articles sur Djibouti et risque donc encore d’être arrêté et torturé à son retour à Djibouti. UN وذكر صاحب البلاغ أنه يواصل نشر مقالات عن جيبوتي وأنه لا يزال بالتالي معرضا لخطر الاعتقال والتعذيب لدى عودته إليها.
    Par ailleurs, la liberté de la presse est pleinement respectée; les journaux ne sont soumis à aucune forme de censure et publient tous les mois des articles sur les questions examinées par la Commission nationale des droits de l'homme, laquelle est régulièrement saisie de plaintes. UN ومن جهة أخرى، قال إن حرية الصحافة تراعى مراعاة تامة إذ لا تخضع الصحف لأي شكل من أشكال الرقابة وتنشر كل شهر مقالات عن المسائل التي تنظر فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي تعرض عليها شكاوى بانتظام.
    Le Cultural Survival Quarterly publie régulièrement des articles sur comment les peuples autochtones œuvrent à la réalisation des objectifs 3 et 7. UN وتنشر مجلة البقاء الثقافي الفصلية بصورة منتظمة مقالات عن كيفية عمل الشعوب الأصلية من أجل تحقيق الهدفين 3 و 7.
    Un journal publie régulièrement des articles sur la condition féminine et sur les femmes dans la perspective des élections, et plusieurs émissions de radio sont en préparation sur ce thème. UN وهناك صحيفة إخبارية تنشر بانتظام مقالات عن المرأة في العملية الانتخابية ويجري إعداد عدة برامج إذاعية عن نفس الموضوع.
    Par ailleurs, des articles sur la notification ont été publiés dans les trois journaux, ce qui a permis de sensibiliser davantage à cette question. UN وإضافة إلى ذلك، صدرت مقالات عن الإخطار في 3 صحف يومية، لإثارة مزيد الوعي.
    J'ai fait un tas d'articles sur la technologie émergente, et je suis celle qui ce donne le plus de mal pour mes éditeurs sur la robotique. Open Subtitles لقد كتبتُ مقالات عدّة ،عن التكنولوجيا الناشئة والمحررّين عادة يختاروني لكتابة مقالات عن الانسان الآلي
    des articles consacrés aux droits de l'homme paraissent régulièrement dans les journaux et dans la presse spécialisée, notamment dans les publications du barreau et des organisations s'occupant des droits de l'homme. UN وتُنشر في الكثير من الأحيان مقالات عن حقوق الإنسان في الصحف والمنشورات المتخصصة، بما فيها منشورات نقابة المحامين ومنظمات حقوق الإنسان.
    L'Allemagne a également indiqué que certains établissements de recherche autres qu'universitaires, en particulier la Société allemande de droit international, publiaient régulièrement des essais sur le droit international. UN وأفادت ألمانيا كذلك أن بعض مراكز البحوث غير الجامعية لديها تنشر بانتظام مقالات عن القانون الدولي. وأشارت بوجه خاص الى منشورات الجمعية اﻷلمانية للقانون الدولي.
    6. Publications par les États, les organismes du système des Nations Unies et les organisations et institutions régionales mentionnées dans le programme d’activité, au titre des communications sur des sujets de droit international UN نشــر الــدول ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات اﻹقليميــة المشار إليها في البرنامج مقالات عن مواضيع القانون الدولي
    Plus d'une cinquantaine de journaux suisses ont publié à une ou à plusieurs reprises des articles concernant le travail de la Fondation sur cette thématique encore mal connue en Suisse. UN وقد نشر أكثر من خمسين صحيفة سويسرية مرة أو أكثر من مرة مقالات عن عمل المؤسسة في إطار هذه المسألة التي لا تزال غير معروفة كثيرا في سويسرا.
    Elle a publié nombre d'articles traitant des développements politiques en Éthiopie et joue un rôle de pointe lors des manifestations. UN وقد نشرت عدة مقالات عن التطورات السياسية في إثيوبيا وتضطلع بدور ريادي خلال المظاهرات.
    Après avoir fini de le lire, je veux que tu essayes de trouver des histoires sur les personnes disparues. Open Subtitles بعد ان انتهي من قرأئتها اريدك ان تحاول للعثور على مقالات عن الاشخاص المفقودين
    Les journalistes doivent s'en tenir exclusivement à la position gouvernementale, et seuls les journalistes spécialement désignés ont le droit de publier des articles à ce sujet dans les médias. UN فعلى الصحفيين التزام الموقف الحكومي دون غيره، ولا يحق إلا لفئة من الصحفيين الذين لديهم تعليمات خاصة نشر مقالات عن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more