Procédures judiciaires inéquitables, à la suite d'une plainte de l'auteur pour renvoi injuste | UN | الموضوع: دعوى مقامة من صاحب البلاغ بتعرضه لمحاكمة غير عادلة بعد فصله تعسفياً من العمل |
Ces fonds ont permis d'intensifier les programmes de distribution de repas scolaires et d'installer des salles de classes dans les camps temporaires de déplacés. | UN | واستخدمت هذه الموارد لتعزيز برنامج الوجبات المدرسية وإنشاء فصول للدراسة في مخيمات مؤقتة مقامة من أجل الأشخاص المشردين في الداخل. |
Certaines femmes ont accès aux stages et programmes de formation proposés par d'autres organisations, telles que le HCR, le Conseil danois pour les réfugiés et l'UNRWA. | UN | 397- كما تستفيد بعض النساء من دورات تدريب وبرامج مقامة من قبل منظمات أخرى مثل UNHCR-DRC-UNRWA. |
(Demande d'une fonctionnaire de l'ONU alléguant que sa promotion à la classe P-5 devrait opérer avec effet rétroactif au 1er avril 1987 et que la décision de donner effet à sa promotion à compter du 1er avril 1992 constitue une mesure de punition) | UN | )دعوة مقامة من موظفة في اﻷمم المتحدة، تطالب فيها بأن تنفذ ترقيتها إلى رتبة ف - ٥ بأثر رجعي اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٨٧. ادعاء بأن قرار إنفاذ الترقية اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ هو بمثابة عقاب( |
(Demande d'un ancien fonctionnaire de l'ONU tendant à obtenir que sa prime de rapatriement lui soit versée dans une monnaie convertible) | UN | )دعوى مقامة من موظف سابق في اﻷمم المتحدة، لتدفع له منحة إعادته إلى الوطن بنقد قابل للتحويل( |
(Demande d'un fonctionnaire de l'ONU faisant appel de sanctions disciplinaires imposées contre lui pour violation de la réglementation de la CEPALC en matière d'importation de biens) | UN | )دعوى مقامة من موظف اﻷمم المتحدة يطعن في الجزاءات التأديبية المفروضة عليه بسبب انتهاك لوائح اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن استيراد السلع( |
(Demande d'un ancien fonctionnaire de l'UNRWA alléguant que son licenciement pour faute avait violé son droit à l'observation des procédures régulières) | UN | )دعوى مقامة من موظف سابق في اﻷونروا يدعي فيها بأن إنهاء خدمته لسوء السلوك ينتهك حقه في اﻹجراءات القانونية المرعية( |
(Demande d'un ancien fonctionnaire de l'UNRWA faisant appel de son licenciement au motif que son comportement professionnel n'avait pas donné satisfaction) | UN | )دعوى مقامة من موظف سابق في اﻷونروا يطعن فيها في إنهاء خدمته على أساس أن أداءه غير مرض( |
(Demande d'un ancien fonctionnaire de l'ONU alléguant que son licenciement pour faute avait violé ses droits contractuels) | UN | )دعوى مقامة من موظف سابق في اﻷمم المتحدة يدعي فيها بأنه قد تم انتهاك حقوق تعيينه التعاقدية بفصله على أساس سوء السلوك( |
(Demande d'un ancien fonctionnaire du PNUD tendant à obtenir sa réintégration et l'annulation de la décision de mettre fin à son engagement permanent) | UN | )دعوى مقامة من موظف سابق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يطلب فيها إعادة تعيينه وإلغاء القرار القاضي بإنهاء تعيينه الدائم( |
(Demande d'indemnisation supplémentaire présentée par un fonctionnaire de l'ONU pour dommage occasionné à ses effets personnels et à son mobilier. | UN | )دعوة مقامة من موظف باﻷمم المتحدة للحصول على تعويض إضافي عن متعلقاته الشخصية والمنزلية. |
(Demande d'une fonctionnaire de l'ONU tendant à obtenir son affectation au poste P-3 auquel elle était candidate) | UN | )دعوى مقامة من موظفة باﻷمم المتحدة تطالب فيها بمنحها الوظيفة التي تقدمت إليها من الرتبة ف - ٣( |
(Demande d'un ancien fonctionnaire du PNUD alléguant qu'il avait droit à l'assurance-maladie après la cessation de service) | UN | )دعوى مقامة من موظف سابق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يدعي فيها بأحقيته في التمتع بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة( |
(Demande d'un fonctionnaire de l'ONUV tendant à faire annuler la décision disciplinaire de le rétrograder) | UN | )دعوى مقامة من موظف بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا يطلب فيها إلغاء القرار التأديبي الصادر بتخفيض رتبته( |
(Demande d'un fonctionnaire local de l'UNRWA tendant à faire annuler la décision de mettre fin à son engagement pour cause d'invalidité) | UN | )دعوى مقامة من موظف محلي باﻷنروا ضد القرار الصادر بإنهاء تعيينه على أساس العجز( |
(Demande d'un ancien fonctionnaire de l'UNRWA alléguant que la décision de mettre fin à son engagement était irrégulière en ce qu'elle était fondée incorrectement sur des allégations de faute non prouvées) | UN | )دعوى مقامة من موظف سابق باﻷونروا يدعي فيها بعدم صحة إلغاء تعيينه ﻷنه استند خطأ على ادعاءات غير ثابتة تتعلق بسوء سلوكه( |
Le 4 novembre 2011 s'est tenue la comparution initiale de Šešelj pour une troisième affaire d'outrage, dont est saisie la Chambre de première instance II, conformément à une ordonnance tenant lieu d'acte d'accusation. | UN | 41 - وفي 4 تشـرين الثاني/نوفمبر 2011، مثل شيشيلي لأول مرة في دعوى ثالثة لانتهاك حرمة المحكمة مقامة من الدائرة الابتدائية الثانية بموجب أمر استعيض به عن لائحة الاتهام. |
(Demande d'un fonctionnaire de l'ONU tendant à obtenir sa réintégration dans les fonctions de Secrétaire exécutif adjoint de la CEA qu'il exerçait précédemment et son affectation à des fonctions correspondant à son rang de D-2) | UN | )طلب دعوى مقامة من موظف في اﻷمم المتحدة ﻹعادته إلى منصبه السابق كنائب لﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا، ولكي تسند إليه مهام تتناسب مستوى مع رتبته، وهي مد - ٢( |
(Demande d'une participante à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies tendant à faire annuler la décision du Comité permanent du Comité mixte de ne pas lui verser une pension d'invalidité en vertu de l'article 33 a) des règlements de la Caisse des pensions) | UN | )دعوى مقامة من مشتركة في الصندوق ﻹلغاء قرار اتخذته اللجنة الدائمة التابعة للمجلس بحرمانها من استحقاقات العجز بموجب المادة ٣٣ )أ( من نظام صندوق المعاشات التقاعدية( |
(Demande d'un agent des services généraux de l'ONU alléguant que son poste aurait dû être reclassé à la classe G-5 avec effet rétroactif au mois de juillet 1982 et qu'elle était victime de discrimination depuis près de 14 ans) | UN | )دعوى مقامة من موظفة في اﻷمم المتحدة من فئة الخدمات العامة بأنه ينبغي إعادة تصنيف وظيفتها برتبة ع - ٥، بأثر رجعي اعتبارا من تموز/يوليه ١٩٨٢، وبأنها كانت، لفترة تناهز ١٤ عاما، ضحية التمييز( |