Présumer que ce régime est de bonne foi revient à engager un pari risqué sur la vie de millions de personnes et sur la paix du monde. | UN | وافتراض حسن النية لدى هذا النظام يمثل مراهنة بملايين الأرواح وسلام العالم في مقامرة طائشة. |
Vous vous racontez par radio que vous avez reçu 200 000 d'un nouveau donneur, et qu'ils vont les mettre en jeu. | Open Subtitles | انشروا الخبر عبر اللاسلكي يا رفاق بأنكم تلقيتم 200 الف دولار من وكر مقامرة جديد والمبلغ فيه |
Vous ne pouvez pas faire ça, Wyatt. Aucune loi n'empêche une femme de jouer. | Open Subtitles | لا يمكنك ذلك يا ويات لا يوجد قانون يمنع مقامرة النساء |
Longtemps après que vous et moi soyons partis... il y aura des jeux d'argent à Chinatown. | Open Subtitles | بعد أن نذهب أنا وأنت بفترة طويلة ستكون هناك مقامرة في الحي الصيني |
Dominic Crespi, jeux et paris. Jackie DiNorscio, dealer de cocaïne. | Open Subtitles | دومنيك كريسبي مقامرة جاكي دينورشيوا بيع المخدرات |
Je n'ai jamais été joueuse, mais ça me semble un mauvais pari. | Open Subtitles | لم أكن مقامرة أبدًا، لكن هذا يبدو كرهان سيء للغاية |
{\pos(192,220)}Parier jusqu'à 4 h du mat, draguer de pom-pom girl. | Open Subtitles | مقامرة حتى الرابعة صباحًا، الرقص مع فتيات الليكر. |
Le joueur Nord-Coréen | News-Commentary | مقامرة كوريا الشمالية |
Mais ça ne devrait pas être ton père qui es celui qui décide si c'est un pari qui en vaut la peine? | Open Subtitles | لكن ألا يجب أن يكون من يقرر هو والدك إذا كانت مقامرة تستحق أن نخاطر بها ؟ |
- Oui, c'est un pari. - Un sacré. | Open Subtitles | ـ أنتِ محقة، أنها مقامرة ـ أنها مقامرة كبيرة |
- C'est un gros pari. - Pour un parieur expérimenté. | Open Subtitles | ـ إنها مقامرة كبيرة ـ من مقامر سابق |
Sinon, y aurait des écrans géants, des tapis de jeu. | Open Subtitles | اذا كنت ستستمتع بها لكانت هنالك شاشات تلفاز كبيرة و ستكون هنالك مقامرة |
Peut-être un problème de jeu, mais s'il devait de l'argent, ça serait un contrat ? | Open Subtitles | ربما يكون لديه مشاكل مقامرة لكن إذا كان يدين بالمال لأحد ما هل يكون هذا سبب للقتل؟ |
Je n'ai pas de problème de jeu, et je n'ai rien volé dans la salle des preuves. | Open Subtitles | ليس لدي مشكلة مقامرة. و أنا لم أسرق أي شيء من قبو الادلة. |
L'expérience d'un parieur dans une vie, l'opportunité de jouer contre quelqu'un de spécial, quelqu'un qui le ferait supplier de s'assoir à notre table. | Open Subtitles | تجربة مقامرة العُمر فرصة اللعب أمام شخص مميز شخص سنرجوه للجلوس على طاولتنا |
Nous avons la responsabilité d'informer le gouvernement britannique et de ne pas jouer avec la vie du premier ministre. | Open Subtitles | لدينا مسؤولية ل تحذير الحكومة البريطانية، وليس مقامرة مع الحياة رئيس مجلس الوزراء. |
Ensuite, un marin revient couvert de dettes de jeux. | Open Subtitles | والشئ الآخر لمعرفته هو, أنَّ هنالك بحاراً متورطاً جداً في رهن مقامرة |
Ce serait différent avec la drogue. - Ou les paris, ou même le vol. | Open Subtitles | لن تكون مئات إذا كانت من مخدرات أو مقامرة أو حتى سرقة |
Femme flic, vendeuse de bretzels, joueuse professionnelle. | Open Subtitles | شرّطية و بائعة تذاكر و مستشارة . في كنيسة و مقامرة محترفة |
Ce n'est pas parier si tu sais qui va gagner. | Open Subtitles | إنها ليست مقامرة إذا كنت تعرف من سيفوز |
Vous êtes encore joueur compulsif qui pourrait perdre tout qui Daisy et moi avions jamais pour nous-mêmes. | Open Subtitles | وأنت لازلت مدمن مقامرة من الذي خسر كل شيء جمعناه أنا و (دايزي) لأيامنا المقبلة |
J'allais demander ce qu'un docteur respectable faisait au PMU. | Open Subtitles | كنت سأسأل عم يفعله طبيب محترم بصالة مقامرة |
On boit, on parie, on fume, on joue de l'argent, on mange, on danse, tout quoi. | Open Subtitles | مقامرة رائعة، شراب رائع تدخين، طعام، رقص |
J'ai suffisamment joué au poker avec toi, Jai, pour savoir quand tu mens. | Open Subtitles | لعبت معك ما يكفي من مقامرة لمعرفة متى تكون كاذب |
Quoi qu'il en soit, c'est un risque. | Open Subtitles | مهما كانت الطريقة التي تنظر بها لن تكون مقامرة |
Il n'y a pas de casino à Branson. | Open Subtitles | أمي , لا يوجد مقامرة في "برينسون" |