"مقتطفات من تقرير" - Translation from Arabic to French

    • Extrait du rapport
        
    • des extraits du rapport
        
    • extraits du rapport du
        
    • extraits du rapport de
        
    Extrait du rapport du Conseil d'administration du Fonds UN مقتطفات من تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة
    Encadré 22 : Extrait du rapport du MAEP de 2006 UN الإطار 22: مقتطفات من تقرير الآلية الأفريقية لاستعراض النظراءالأقران، 2006
    Extrait du rapport du Conseil d’administration UN مقتطفات من تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    Pour appuyer ses allégations il joint des extraits du rapport d'Amnesty International de 1986. UN وأرفق صاحب البلاغ، دعماً لادعاءاته، مقتطفات من تقرير منظمة العفو الدولية لعام 1986.
    Au moment de la rédaction de la présente note, des extraits du rapport sur la dixième session du Comité étaient en cours d'établissement pour présentation au Conseil. UN وتعد حاليا، لدى تحرير هذه المذكرة، مقتطفات من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية عشرة لعرضها على المجلس.
    extraits du rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-neuvième session UN مقتطفات من تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين
    En outre, la Commission sera saisie d'extraits du rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa seizième session. UN وسيكون معروضا على اللجنة باﻹضافة إلى ذلك مقتطفات من تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها السادسة عشرة.
    extraits du rapport de LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES PROBLÈMES HUMANITAIRES, MILITAIRES, TECHNIQUES ET JURIDIQUES POSÉS PAR LES MUNITIONS EN GRAPPE, QUI S'EST UN مقتطفات من تقرير اجتماع الخبراء بشأن التحديات الإنسانية والعسكرية والتقنية والقانونية للذخائر العنقودية المنعقد في
    Extrait du rapport de la vingtième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre UN مقتطفات من تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها العشرين
    Recommandations formulées dans l'Extrait du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session de 2006 UN التوصيات الواردة في مقتطفات من تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2006
    Extrait du rapport DU CONSEIL DE LA FAO UN مقتطفات من تقرير مجلس منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية
    Recommandations formulées dans l'Extrait du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session de 2006 UN التوصيات الواردة في مقتطفات من تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2006
    Extrait du rapport du Comité des politiques du développement sur sa quatrième session**, + UN مقتطفات من تقرير لجنة السياسات الإنمائية**+
    Extrait du rapport de la vingtième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre UN الثاني - مقتطفات من تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها العشرين
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport des extraits du rapport pertinent de l'OMC. UN وترد مقتطفات من تقرير منظمة التجارة العالمية ذي الصلة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Il joint des extraits du rapport d'Amnesty International intitulé Nicaragua : Droits de l'homme 1986-1989, dans lequel Amnesty mentionne spécifiquement avoir enquêté sur son cas. UN وهو يرفق ببلاغه مقتطفات من تقرير أعدته منظمة العفو الدولية بعنوان Nicaragua: Derechos Humanos 1986-1989، يشير بالتحديد الى التحقيق الذي أجرته المنظمة هي نفسها في قضية زيلايا.
    Le rapport et son additif contiennent aussi des extraits du rapport sur l'énergie et la protection de l'atmosphère soumis au Comité des sources nouvelles et renouvelables d'énergie et de l'énergie pour le développement pour qu'il l'examine à sa deuxième session et on s'y réfère au deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN كما يشمل التقرير وإضافته مقتطفات من تقرير عن الطاقة وحماية الغلاف الجوي، أعد لكي تنظر فيه اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية في دورتها الثانية، ويشير إلى التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    extraits du rapport du Comité spécial pour l'étude des méthodes et procédés employés par l'Assemblée générale pour traiter des questions juridiques et des questions de rédaction UN مقتطفات من تقرير اللجنة الخاصة لدراسة الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة
    18. Par ailleurs, la Commission sera saisie d'extraits du rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa quinzième session. UN ١٨ - وسيكون معروضا على اللجنة، باﻹضافة إلى ذلك، مقتطفات من تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها الخامسة عشرة.
    e) extraits du rapport de la Troisième Commission (part. II) (A/47/678/Add.1); UN )ﻫ( مقتطفات من تقرير اللجنة الثالثة )الجزء الثاني( (A/47/678/Add.1)؛
    extraits du rapport de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques* UN مقتطفات من تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكتين*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more