"مقتنعون أيضا بأن" - Translation from Arabic to French

    • sommes également convaincus que
        
    Nous sommes également convaincus que la prévention de la sécheresse permettrait d'empêcher une grave dégradation des terres et pourrait contribuer à prévenir la désertification. UN ونحن مقتنعون أيضا بأن الحيلولة دون حدوث الجفاف يساعد على منع التردي الشديد لﻷراضي، ويمكن أن يساعد على منع التصحر.
    Nous sommes également convaincus que cette coopération leur permettra d'avoir accès à la science et à la technologie spatiales. UN ونحن مقتنعون أيضا بأن هذا التعاون سيجعل الحصول على علوم وتكنولوجيا الفضاء أمرا ممكنا.
    Nous sommes également convaincus que l'aide publique devrait être complétée par une aide privée. UN ونحن مقتنعون أيضا بأن المساعدة العامة لا بد أن تستكمل بالمساعدة الخاصة.
    Nous sommes également convaincus que les Nations Unies ont un rôle important à jouer en s'attachant à juguler la prolifération des missiles. UN ونحن مقتنعون أيضا بأن للأمم المتحدة دورا هاما ينبغي أن تضطلع به في كبح انتشار القذائف.
    Nous sommes également convaincus que le développement économique et social est essentiel à la jouissance des droits de l'homme. UN وإننا مقتنعون أيضا بأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي مفتاح التمتع بحقوق الإنسان.
    Nous sommes également convaincus que le projet de Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà sera respecté et largement mis en oeuvre par tous les États Membres pour l'épanouissement des jeunes générations dans le monde. UN ونحن مقتنعون أيضا بأن جميع الدول اﻷعضاء ستراعي وتنفذ الى حد كبير مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها بعد اعتماده، من أجل تنمية جيل الشباب في العالم.
    Nous sommes également convaincus que le moment est venu d'intensifier nos efforts en vue de trouver une solution pratique à l'éventail de problèmes liés à l'atténuation et à l'élimination des conséquences de l'accident. UN ونحن مقتنعون أيضا بأن الوقت قد حان لتكثيف الجهــود مـن أجــل التوصل إلى حــل عملي لمجموعة المشاكل المتصلة بتقليل آثار الحادث إلى أدنى حد وإزالتها في نهاية المطاف.
    " Nous sommes également convaincus que la bonne gouvernance et le respect de l'état de droit sont essentiels pour prévenir et réprimer la corruption. UN " نحن مقتنعون أيضا بأن سداد الحكم وسيادة القانون أساسيان لمنع الفساد ومكافحته.
    24. Nous sommes également convaincus que la bonne gestion des affaires publiques et des biens publics et le respect de l'état de droit sont essentiels pour prévenir et réprimer la corruption, y compris, notamment, par des mesures efficaces en matière d'enquête et de poursuites. UN 24- نحن مقتنعون أيضا بأن الإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية وسيادة القانون أساسيان لمنع الفساد ومكافحته بطرائق منها اتخاذ تدابير فعّالة للتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا.
    24. Nous sommes également convaincus que la bonne gestion des affaires publiques et des biens publics et l'état de droit sont essentiels pour prévenir et combattre la corruption, notamment, par des mesures efficaces en matière d'enquête et de poursuites. UN 24 - نحن مقتنعون أيضا بأن الإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية وسيادة القانون ضروريان لمنع الفساد ومكافحته بطرائق منها اتخاذ تدابير فعالة للتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا.
    19. Nous sommes également convaincus que la bonne gestion des affaires publiques et des biens publics et le respect de l'état de droit sont essentiels pour prévenir et réprimer la corruption. UN 19- نحن مقتنعون أيضا بأن الإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية وسيادة القانون أساسيان لمنع الفساد ومكافحته.
    24. Nous sommes également convaincus que la bonne gestion des affaires publiques et des biens publics et le respect de l'état de droit sont essentiels pour prévenir et réprimer la corruption, y compris, notamment, par des mesures efficaces en matière d'enquête et de poursuites. UN 24- نحن مقتنعون أيضا بأن الإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية وسيادة القانون أساسيان لمنع الفساد ومكافحته بطرائق منها اتخاذ تدابير فعّالة للتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا.
    24. Nous sommes également convaincus que la bonne gestion des affaires publiques et des biens publics et l'état de droit sont essentiels pour prévenir et combattre la corruption, notamment, par des mesures efficaces en matière d'enquête et de poursuites. UN 24 - نحن مقتنعون أيضا بأن الإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية وسيادة القانون ضروريان لمنع الفساد ومكافحته بطرائق منها اتخاذ تدابير فعالة للتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا.
    Nous sommes également convaincus que le problème de la prolifération des armes de destruction massive, notamment la prévention du danger de voir ces armes tomber au mains de terroristes, doit être résolu non pas seulement à l'Assemblée générale mais également au sein du Conseil de sécurité par l'élaboration de résolutions pertinentes. UN إننا مقتنعون أيضا بأن مشكلة انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك منع وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين، يجب أن تحل لا على مستوى الجمعية العامة فحسب، بل وعلى مستوى مجلس الأمن عن طريق صياغة قرارات ذات صلة.
    14. Il faudrait insérer les mots " la bonne gouvernance, en particulier " après les mots " convaincus que " dans la première phrase, de sorte qu'elle soit libellée comme suit: " Nous sommes également convaincus que la bonne gouvernance, en particulier la bonne gestion des affaires publiques et des biens publics, et le respect de l'état de droit sont essentiels pour prévenir et réprimer la corruption. " UN 14- في الجملة الأولى، تُضاف عبارة " الإدارة الرشيدة، وخاصة " بعد كلمة " بأن " ، بحيث يصبح نص الجملة كما يلي: " نحن مقتنعون أيضا بأن الإدارة الرشيدة، وخاصة الإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية وسيادة القانون أساسية لمنع الفساد ومكافحته. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more