Des informations complémentaires concernant le suivi et l'évaluation ont été fournies dans l'introduction au projet de budget-programme. | UN | أُدرج مزيد من المعلومات بشأن الرصد والتقييم في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La question des fluctuations des taux de change fait l'objet du paragraphe 45 de l'introduction au projet de budget-programme. | UN | 35 - ويرد بيان بمعالجة تحركات العملات في الفقرة 45 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Il demande qu'à l'avenir la totalité des ressources demandées pour les TIC soit présentée dans l'introduction au projet de budget-programme. | UN | وفي المستقبل، ينبغي إيراد صورة شاملة لجميع الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Les paragraphes 62 et 63 de l'introduction du projet de budget-programme donnent des indications à ce sujet. | UN | وترد التفاصيل في الفقرتين 62 و 63 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Les paragraphes 50 à 54 de l'introduction du projet de budget-programme contiennent des renseignements détaillés sur les prévisions de dépenses au titre de la formation. | UN | 55 - ترد في الفقرات 50-54 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات تفصيلية عن الاحتياجات التي اقترحها الأمين العام من أجل التدريب. |
Ces suppressions sont signalées dans les chapitres correspondants du budget et un récapitulatif est fourni au paragraphe 23 de l'introduction au projet de budget-programme. | UN | وترد الإشارة إلى وقْف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز لذلك في الجدول الوارد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
10. Un certain nombre d'autres rapports et études mentionnés par le Secrétaire général dans l'introduction au projet de budget-programme n'ont pas encore été soumis. | UN | ٠١ - ولا يزال يتعين تقديم عدد من التقارير والدراسات اﻷخرى التي ذكرها اﻷمين العام في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Services collectifs de distribution 2. Réévaluation des coûts Un rappel de la méthode de réévaluation des coûts approuvée figure au paragraphe 14 de l'introduction au projet de budget-programme. | UN | 33 - يمكن الاطلاع على بيان يلخص عملية إعادة تقدير التكاليف التي تمت الموافقة عليها في الفقرة 14 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Le nombre et la structure par classe des postes qui devraient être affectés aux services d'appui financés au moyen de fonds extrabudgétaires au cours de l'exercice biennal 2002-2003 sont récapitulés au tableau 14 de l'introduction au projet de budget-programme. | UN | 59 - ويتضمن الجدول 14 في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة موجزا لعدد ورتب الوظائف المتوقعة خلال فترة السنتين 2002-2003 لخدمات الدعم الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Ces questions sont évoquées dans les paragraphes 15 et 16 et 39 à 42 de l'annexe à l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 66 - هذه المسائل يرد وصفها في الفقرات 15 و 16 و 39 إلى 42 من مرفق مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003. |
VIII.3 Le Comité consultatif note au paragraphe 139 de l'introduction au projet de budget-programme que le Département de l'administration et de la gestion sera rebaptisé Département de la gestion. | UN | ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية. |
VIII.3 Le Comité consultatif note au paragraphe 139 de l'introduction au projet de budget-programme que le Département de l'administration et de la gestion sera rebaptisé Département de la gestion. | UN | ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية. |
Le tableau 2 de l'introduction au projet de budget-programme pour 2004-2005 récapitule les postes qu'il est prévu de financer par des fonds extrabudgétaires. | UN | 135 - يعطي الجدول 2 في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 موجزا بالوظائف التي يُتوقع أن تُمول خلال فترة السنتين 2004-2005 من موارد خارجة عن الميزانية. |
L'analyse figurant à l'annexe de l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 répond à cette demande [A/56/6 (Introduction)]. | UN | وتلبية لهذا الطلب، ورد التحليل المطلوب في مرفق مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/6 (Introduction)). |
On trouve au tableau 8 de l'introduction au projet de budget-programme des informations sur les principales catégories de ressources nécessaires pour les technologies de l'information, dont le total est estimé à 148,1 millions de dollars (avant réévaluation des coûts). | UN | 89 - ويشمل الجدول 8 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن الفئات الرئيسية من موارد تكنولوجيا المعلومات المقدر أن يبلغ إجماليها 148.1 مليون دولار (قبل فرق إعادة تقدير التكاليف). |
Se référant au tableau 5 de l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, le Comité consultatif note que les dépenses prévues au titre des consultants et des experts sont estimées à 16 750 100 dollars avant réévaluation, ce qui correspond à une diminution de 1 261 500 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 119 - وتلاحظ اللجنـــة الاستشارية من الجدول 5 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 أن الاحتياجات إلـــى الاستشارييـــن والخبراء تقــدر بمبلغ 100 750 16 دولار قبـــــل فـرق إعـادة تقدير التكاليف مما يعكس نقصانا بمبلغ 500 261 1دولار مقارنة بالاعتماد لفترة السنتين 2000-2001. |
Le tableau 3 de l'introduction du projet de budget-programme récapitule les montants demandés par chapitre. | UN | 18 - يرد في الجدول 3 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة موجز للمقترحات، حسب أبواب الميزانية. |
On trouvera dans l'introduction du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 des informations sur l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | والمعلومات عن حالة العمل في مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ترد في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002 - 2003. |
Les prévisions relatives aux quotes-parts hors budget ordinaire, d'un montant total de 823,1 millions de dollars, sont présentées dans le tableau 1 de l'introduction du projet de budget-programme pour 2012-2013 et sont ventilées, chapitre par chapitre, dans le tableau 8. | UN | وترد تقديرات الموارد المقررة الأخرى التي يبلغ مجموعها 823.1 مليون دولار في الجدول 1 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013، ويرد توزيعها حسب أبواب الميزانية في الجدول 8. |
Il demande que les renseignements sur les activités de continuité des opérations et les ressources nécessaires soient regroupés et présentés dans leurs grandes lignes dans l'introduction des projets de budget-programme. K. Quotes-parts hors budget ordinaire | UN | وتطلب اللجنة أن ترد المعلومات المتصلة بأنشطة مواصلة تصريف الأعمال، والاحتياجات ذات الصلة من الموارد، في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة في المستقبل بطريقة موحدة. |
Il réaffirme que l'introduction aux projets de budgets-programmes devrait fournir des renseignements sur l'état d'avancement et les résultats des grandes mesures de réforme adoptées. | UN | وتكرر اللجنة التأكيد على ضرورة أن تتضمن مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات بشأن حالة تدابير الإصلاح الرئيسية ونتائجها. |