Compilation des données et informations nationales communiquées par les Parties | UN | تجميع لبيانات ومعلومات قطرية محددة مقدمة من الأطراف |
Données communiquées par les Parties conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | معلومات مقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol, Submissions from Parties | UN | الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو. مذكرات مقدمة من الأطراف |
Informations fournies par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | معلومات مقدمة من الأطراف وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
B. Informations présentées par les Parties à propos du stockage à des fins futures | UN | باء - معلومات مقدمة من الأطراف بشأن التخزين لسنوات لاحقة |
Ce rapport actualisé contiendrait les données et les informations soumises par les Parties avant le 8 octobre 2004 et il serait soumis à la seizième Réunion des Parties sous la cote UNEP/OzL.Pro.16/4. | UN | وسوف يشتمل التقرير المستكمل على بيانات ومعلومات مقدمة من الأطراف حتى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008 وسوف يعرض على الاجتماع السادس عشر للأطراف برسم الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/4. |
Rapports soumis par les Parties sur l'effet des variations climatiques et des activités humaines sur la dégradation des terres: évaluation, expérience acquise sur le terrain et adoption d'une approche intégrée de l'atténuation et de l'adaptation en vue de l'amélioration des moyens de subsistance. | UN | تقارير مقدمة من الأطراف عن آثار التباين المناخي والأنشطة البشرية في تردي الأراضي: التقييم، والتجربة الميدانية المكتسبة، والتكامل بين ممارسات التخفيف والتكيف لأغراض تحسين المعيشة. |
Données communiquées par les Parties conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | معلومات مقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Données communiquées par les Parties en application des articles 7 et 9 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | معلومات مقدمة من الأطراف بموجب المادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Données communiquées par les Parties en application des articles 7 et 9 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | معلومات مقدمة من الأطراف بموجب المادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Synthèse des informations sur la diversification économique communiquées par les Parties et les organisations compétentes. | UN | معلومات مقدمة من الأطراف خلال حلقات العمل بشأن التخفيف. |
Input from Parties to the review by the Global Environment Facility of enabling activities. | UN | مدخلات مقدمة من الأطراف من أجل الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية. |
Views from Parties on difficulties with submitting greenhouse gas inventories in a timely manner | UN | آراء مقدمة من الأطراف بشأن الصعوبات المتعلقة بتقديم قوائم جرد غازات الدفيئة في الوقت المحدد |
Submissions from Parties and intergovernmental organizations | UN | مذكرات مقدمة من الأطراف ومن المنظمات غير الحكومية |
Informations supplémentaires fournies par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | معلومات إضافية مقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Informations fournies par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | معلومات مقدمة من الأطراف وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Le projet d'évaluation de la gestion des risques se base sur les informations fournies par les Parties à la Convention et les observateurs. | UN | يستند مشروع تقييم إدارة المخاطر إلى معلومات مقدمة من الأطراف في الاتفاقية ومن المراقبين. |
B. Informations présentées par les Parties à propos du stockage à des fins futures | UN | باء - معلومات مقدمة من الأطراف بشأن التخزين لسنوات لاحقة |
Le deuxième projet de décision concernait les demandes présentées par les Parties en vue de la révision de leurs données de référence concernant leur consommation de HCFC pour les années 2009 ou 2010, ou pour ces deux années, conformément à la décision XIII/15. | UN | 161- ويعالج مشروع المقرر الثاني طلبات مقدمة من الأطراف بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة لعام 2009 أو 2010 أو لكلتا السنتين، وفقاً للمقرر 13/15. |
Le deuxième projet de décision concernait les demandes présentées par les Parties en vue de la révision de leurs données de référence concernant leur consommation d'hydrochlorofluorocarbones (HCFC) pour les années 2009 ou 2010, ou pour ces deux années, conformément à la décision XIII/15. | UN | 11- وتناول مشروع المقرر الثاني طلبات مقدمة من الأطراف بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة لعام 2009 أو 2010 أو لكلتا السنتين، وفقاً للمقرر 13/15(). |
L'annexe à la présente note contient une compilation des suggestions soumises par les Parties en réponse au paragraphe 4 de la décision XVIII/36. | UN | 2 - ويتضمن المرفق لهذه المذكرة مجموعة مقترحات مقدمة من الأطراف استجابة للفقرة 4 من المقرر 18/36. |
Rapports soumis par les Parties sur l'effet des variations climatiques et des activités humaines sur la dégradation des terres: évaluation, expérience acquise sur le terrain et adoption d'une approche intégrée de l'atténuation et de l'adaptation en vue de l'amélioration des moyens de subsistance. | UN | تقارير مقدمة من الأطراف عن آثار التباين المناخي والأنشطة البشرية في تردي الأراضي: التقييم، والتجربة الميدانية المكتسبة، والتكامل بين ممارسات التخفيف والتكيف لأغراض تحسين المعيشة. |
sur la base de toutes les informations pertinentes soumises avant le 24 janvier 2005, y compris toute information supplémentaire soumise par les Parties, et sur la base des informations indiquant ce qui est souhaitable pour les cultures considérées vu les circonstances entourant la demande. | UN | وذلك استناداً إلى أن جميع المعلومات ذات الصلة التي قدمت بحلول 24 كانون الثاني/يناير 2005 بما في ذلك أية معلومات تكميلية مقدمة من الأطراف والمعلومات المتصلة بما هو مناسب للمحاصيل والظروف للتعيين؛ |
Les assistants chargés des dossiers, les greffiers et les huissiers d'audience ont traité 8 598 écritures (environ 139 400 pages) déposées par les parties ou d'autres intervenants dans les procès ouverts devant le Tribunal. | UN | وجهز مساعدو سجلات المحكمة وكتبة الجلسات وحجَّاب المحكمة 598 8 ملفاً (زهاء 400 139 صفحة) مقدمة من الأطراف ومن جهات أخرى في القضايا المعروضة على المحكمة. |