Par la suite, le Bahreïn, le Koweït et la République démocratique populaire lao se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وبعد ذلك، انضمت البحرين والكويت وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le représentant de l'Egypte annonce que la République démocratique populaire lao s'est joint aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | أعلن ممثل مصر أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية انضمت الى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le représentant du Honduras corrige oralement le projet de résolution révisé et annonce que le Luxembourg, Monaco et les Seychelles se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وصوب ممثل هندوراس شفوياً مشروع القرار المنقح، وأعلن أن سيشيل ولكسمبرغ وموناكو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le représentant d'Israël fait une déclaration, au cours de laquelle il est annoncé que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé : Andorre, Botswana, Croatie et Pérou. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان أُعلن فيه أن أندورا وبوتسوانا وبيرو وكرواتيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Ultérieurement, les Comores, Fidji, le Gabon, le Liban et la Serbie se portent coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت جزر القمر وصربيا وغابون وفيجي ولبنان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Une déclaration est faite par le représentant du Tadjikistan, au cours de laquelle il annonce que l'Allemagne, le Canada, la France, la Mongolie et la Slovénie se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وأدلى ممثل طاجيكستان ببيان أعلن فيه أن ألمانيا، وسلوفينيا، وفرنسا، وكندا، ومنغوليا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Par la suite, l'Inde, le Mexique et la Roumanie se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وبعد ذلك، انضمت رومانيا والمكسيك والهند إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Elle a annoncé que l'Algérie, le Cap-Vert, le Malawi et le Swaziland s'étaient retirés de la liste des auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وأعلنت ممثلة بنن أن الجزائر والرأس الأخضر وسوازيلند وملاوي انسحبت من قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le représentant de la République dominicaine annonce que la Chine, le Japon et les Seychelles se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وأعلــن ممثــل الجمهورية الدومينيكة عن انضمام سيشيل والصين واليابان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Ultérieurement, El Salvador se joint aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفيما بعد انضمت السلفادور إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le représentant du Bélarus annonce que l'Azerbaïdjan, la Fédération de Russie et le Kazakhstan se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وأعلن ممثل بيلاروس أن أذربيجان، وكازاخستان، والاتحاد الروسي قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le représentant de l'Égypte annonce que le Soudan s'est joint aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وأعلن ممثل مصر أن السودان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Ultérieurement, l'Islande, Israël et la Lettonie se joignent aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وبعدئذ، أعلنت إسرائيل وآيسلندا ولاتفيا انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le représentant de la France révise oralement le projet de résolution, et annonce que l'Australie s'est jointe aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | ونقّح ممثل فرنسا شفويا مشروع القرار، وأعلن أن استراليا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le Costa Rica, le Mexique et l'Uruguay se joignent aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وانضمت أوروغواي وكوستاريكا والمكسيك إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le Bénin et la Sierra Leone se joignent aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وانضمت بنـن وسيراليون إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Par la suite, la Jordanie, le Kazakhstan, la Malaisie et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار المنقح الأردن وأوروغواي وكازاخستان وماليزيا. |
Par la suite, la Jordanie s'est jointe aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفيما بعد انضمت الأردن إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
L'Autriche, la Grèce, la Hongrie, l'Islande, Moldova, Monaco, la Norvège et la Serbie se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح آيسلندا، وصربيا، وملدوفا، وموناكو، والنرويج، والنمسا، وهنغاريا، واليونان. |
Les représentants des Iles Marshall et du Suriname in-forme la Commission que leurs délégations désirent se porter coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وأبلغ ممثلا جزر مارشال وسورينام اللجنة أن وفديهما يرغبان في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le Bélarus se joint ultérieurement aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضمت بيلاروس إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Par la suite, le Bélarus, l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège se sont portés coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح أيسلندا وبيلاروس وليختنشتاين والنرويج. |