Par la suite, la Bolivie, l'Équateur, les États-Unis d'Amérique et le Nigéria se sont joints aux auteurs du projet de décision. | UN | وانضمت الى مقدمي مشروع المقرر فيما بعد إكوادور وبوليفيا ونيجيريا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
La Fédération de Russie se joint aux auteurs du projet de décision. | UN | وانضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع المقرر. |
La Norvège se joint aux auteurs du projet de décision, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | وانضمت النرويج إلى مقدمي مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا. |
Les États-Unis se sont joints aux auteurs du projet de décision. | UN | وانضمت الولايات المتحدة إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Par la suite, le Bangladesh, le Cameroun, le Chili, les Îles Salomon et la République de Moldova se sont joints à l'auteur du projet de décision. | UN | وبعد ذلك انضمت بنغلاديش، وجزر سليمان، وجمهورية مولدوفا، وشيلي، والكاميرون إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Les États-Unis se sont joints aux auteurs du projet de décision. | UN | وانضمت الولايات المتحدة إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Les États-Unis se sont joints aux auteurs du projet de décision. | UN | وانضمت الولايات المتحدة إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Les États-Unis se sont joints aux auteurs du projet de décision. | UN | وانضمت الولايات المتحدة إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Ajouter les pays ci-après à la liste des auteurs du projet de décision : | UN | تضاف أسماء البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع المقرر: |
Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible. | UN | وأفهم من مقدمي مشروع المقرر أن الإجابة سترسل إلى وفد باكستان بأسرع ما يمكن. |
Par la suite, le Bangladesh s'est joint aux auteurs du projet de décision. | UN | وعقب ذلك، انضمت بنغلاديش إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Par la suite, l'Albanie, l'Azerbaïdjan, le Danemark et la Jordanie se sont joints aux auteurs du projet de décision. | UN | وعقب ذلك، انضم كل من أذربيجان والأردن وألبانيا والدانمرك إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Par la suite le Japon s'est joint aux auteurs du projet de décision. | UN | وانضمت اليابان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Le Canada, le Japon et le Portugal se sont joints ultérieurement aux auteurs du projet de décision. | UN | وانضمت البرتغال وكندا واليابان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Le Canada, le Japon et le Portugal se sont joints ultérieurement aux auteurs du projet de décision. | UN | وانضمت البرتغال وكندا واليابان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Le Honduras et le Kenya se joignent aux auteurs du projet de décision. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع المقرر كينيا وهندوراس. |
L'un des auteurs du projet de décision a convenu de le faire. | UN | ووافق أحد مقدمي مشروع المقرر على القيام بذلك. |
El Salvador, la Grèce, l'Islande, la Slovaquie, la Slovénie et le Swaziland se sont ultérieurement joints aux auteurs du projet de décision révisé. | UN | وفي وقت لاحق انضمت أيسلندا والسلفادور وسلوفاكيا وسلوفينيا وسوازيلند واليونان إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Par la suite, le Bangladesh s'est joint à l'auteur du projet de décision. | UN | وعقب ذلك، انضمت بنغلاديش إلى مقدمي مشروع المقرر. |
262. À la même séance, la Sous—Commission a examiné le projet de décision E/CN.4/Sub.2/1998/L.44, qui avait pour auteurs M. Diaz Uribe, M. Eide, Mme Hampson, M. Joinet, M. Khalil, M. Maxim et Mme Warzazi. Par la suite, M. Mehedi s'est joint aux auteurs. | UN | ٢٦٢- نظرت اللجنة الفرعية، في نفس الجلسة، في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/1998/L.44، المقدم من السيد دياس أوريبي، والسيد هامبسون، والسيد جوانيه، والسيد خليل، والسيد مكسيم، والسيدة ورزازي، وانضم السيد مهدي في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Le Japon s'est joint par la suite aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت اليابان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع المقرر. |