"مقدم الاقتراح" - Translation from Arabic to French

    • son auteur
        
    • auteur de la motion
        
    • auteur de la proposition
        
    • auteur a
        
    • auteure a
        
    • soumissionnaire
        
    • la proposition qu'elle avait
        
    • l'auteur de la
        
    2. Sauf indication contraire de son auteur, une proposition de conclure un contrat qui utilise des applications interactives permettant de passer [automatiquement] des commandes par l'intermédiaire d'un système d'information de ce type constitue une offre et est présumée indiquer l'intention de son auteur d'être lié en cas d'acceptation. UN " 2- أي اقتراح لإبرام عقد يستخدم تطبيقات تحاورية لتقديم طلبات الشراء [أوتوماتيا] عن طريق هذه النظم المعلوماتية يكون، ما لم يبين مقدم الاقتراح خلاف ذلك، عرضا و يُفترض أنه يشير إلى نية مقدم العرض بالالتزام به في حالة قبوله.
    Outre l'auteur de la motion, deux représentants de membres de l'Assemblée peuvent prendre la parole en faveur de l'ajournement, et deux contre, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN وبالاضافة إلى مقدم الاقتراح يجوز لاثنين من ممثلي أعضاء الجمعية أن يتكلما في تأييد الاقتراح ولممثلين اثنين أن يتكلما في معارضته، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Outre l'auteur de la motion, deux orateurs peuvent prendre la parole en faveur de l'ajournement, et deux contre, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ويجــــوز لممثلين اثنين، باﻹضافة إلى مقدم الاقتراح أن يتكلما فـــي تأييد الاقتـــراح ولممثلين اثنين أن يتكلما فـــي معارضتـــه، ثم يطـــرح الاقتراح فــورا للتصويت.
    59. L'auteur de la proposition a rappelé que le mécanisme comporterait deux éléments. UN ٥٩ - وأوضح مقدم الاقتراح أن دائرة تسوية المنازعات المقترحة تتألف من جزئين.
    62. L'auteur de la proposition a souligné que le mécanisme ainsi conçu était conforme à la Charte, respectait la souveraineté des États et constituait un instrument de diplomatie préventive. UN ٦٢ - وأكد مقدم الاقتراح أن الاقتراح متسق مع الميثاق ويحترم سيادة الدول ويمثل أداة من أدوات الدبلوماسية الوقائية.
    La délégation auteur a noté que ce principe portait sur un aspect qui n'avait pas encore été examiné lors des débats sur les sanctions. UN 138 - لاحظ وفد البلد مقدم الاقتراح أن المبدأ يتناول جانبا لم يناقش حتى الآن في المناقشات التي دارت بشأن الجزاءات.
    Outre l'auteur de la motion, un représentant peut prendre la parole en faveur de l'ajournement et un contre, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ويجوز لممثّل واحد، بالإضافة إلى مقدم الاقتراح أن يتكلم في تأييد الاقتراح ولمتكلم واحد أن يتكلم في معارضة الاقتراح، ثم يطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    Outre l'auteur de la motion, un représentant peut prendre la parole en faveur de l'ajournement et un contre, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ويجوز لممثّل واحد، بالإضافة إلى مقدم الاقتراح أن يتكلم في تأييد الاقتراح ولمتكلم واحد أن يتكلم في معارضة الاقتراح، ثم يطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    Outre l'auteur de la motion, deux orateurs peuvent prendre la parole en faveur de l'ajournement et deux contre, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ويؤذن بالكلام، بالإضافة إلى مقدم الاقتراح الإجرائي هذا، لاثنين من الممثلين المؤيدين للمقترح واثنين من المعارضين لـه، ثم يُطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    Outre l'auteur de la motion, deux orateurs peuvent prendre la parole en faveur de l'ajournement et deux contre, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ويؤذن بالكلام، بالإضافة إلى مقدم الاقتراح الإجرائي هذا، لاثنين من الممثلين المؤيدين للمقترح واثنين من المعارضين لـه، ثم يُطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    On a indiqué que le paragraphe 3 complétait la recommandation 32 en vue de préciser les relations entre les droits de propriété intellectuelle de l'auteur de la proposition et l'utilisation par l'autorité contractante des informations fournies par celui-ci. UN وأشير الى أن الفقرة 3 من مشروع الحكم النموذجي توسعت في نص التوصية التشريعية 32 بغية توضيح العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية لمقدم الاقتراح واستخدام السلطة المتعاقدة للمعلومات الموفرة من مقدم الاقتراح.
    L'auteur de la proposition a exprimé l'espoir que le Comité continue à suivre la question et a demandé que l'examen de la proposition soit reporté à la session suivante. UN 79 - وأعرب مقدم الاقتراح عن أمله في أن يظل الاقتراح قيد نظر اللجنة الخاصة، وطلب إرجاء مناقشته إلى الدورة التالية.
    3. Si aucune proposition n'est reçue dans [un délai raisonnable] [le délai spécifié au paragraphe 2 ci-dessus] en réponse à une invitation publiée en application du paragraphe 2, l'autorité contractante peut entamer des négociations avec l'auteur de la proposition originale. UN 3- إذا لم تتلق السلطة المتعاقدة أي اقتراحات استجابة لدعوة صدرت عملا بالفقرة 2، في غضون [فترة معقولة] [المدة المحددة في الفقرة 2 أعلاه]، جاز لها أن تُجري مفاوضات مع مقدم الاقتراح الأصلي.
    La délégation auteur a souligné aussi qu'il était urgent d'apporter des améliorations tant quantitatives que qualitatives à la composition du Conseil et à ses travaux. UN كما أكد الوفد مقدم الاقتراح على الحاجة الماسة إلى إدخال تحسينات من حيث الكم والنوع على تكوين مجلس الأمن وعمله.
    La délégation auteure a également rappelé que le Mouvement des pays non alignés avait constaté avec préoccupation que le Conseil de sécurité empiétait sur les fonctions de l'Assemblée générale. UN وذكر الوفد مقدم الاقتراح أيضا بأن حركة عدم الانحياز كانت قد أعربت عن قلقها من التعدي التدريجي لمجلس الأمن على القضايا التي تقع ضمن وظائف الجمعية العامة.
    En outre, l'unique soumissionnaire a indiqué qu'il avait constitué un consortium avec trois autres vendeurs. UN وإضافة إلى ذلك، أشار مقدم الاقتراح الوحيد إلى أنه أنشأ اتحادا مع ثلاثة بائعين آخرين.
    La délégation a également déclaré que le projet de recommandation ne visait pas à remplacer la proposition qu'elle avait formulée précédemment. UN وأشار أيضا إلى أنه ليس الغرض من التوصية الإجرائية المقترحة أن تحل محل المقترحات السابقة للوفد مقدم الاقتراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more