"مقدم الطلب أن" - Translation from Arabic to French

    • demandeur doit
        
    • demandeur qui
        
    • un demandeur
        
    • requérant doit
        
    • intéressé devra
        
    • du demandeur
        
    • du présent Règlement
        
    Le demandeur doit informer par écrit de son changement d'avis la Commission, qui annule alors sa décision de plein droit. UN ويجب على مقدم الطلب أن يحيط اللجنة علماً بقراره خطياً. ومن ثم، تلغي اللجنة قرارها من تلقاء نفسها.
    Lorsque les naissances, mariages ou les décès qui ont eu lieu à Malte ou à Gozo ou à l'extérieur de Malte, le demandeur doit produire les certificats originaux. UN عندما تحدث المواليد أو الزيجات أو الوفيات في مالطة أو غوزو أو خارج مالطة، يجب على مقدم الطلب أن يقدم الشهادات الأصلية.
    Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté. UN ويجب على مقدم الطلب أن يقدم إثباتا يدل على حقه في المواطنية.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Pendant la première, le requérant doit solliciter l'< < autorisation > > , c'est-à-dire la permission de demander audience à la Cour. UN فخلال المرحلة الأولى، يجب على مقدم الطلب أن يطلب " الإذن " ، وهو يعني إذنا بمباشرة المراجعة القضائية.
    Il est entendu que l'intéressé devra prouver au préalable que son père est né dans le Territoire et fournir à cette fin des documents émanant de l'ancienne administration espagnole du Territoire, conformément aux paragraphes 9 et 15 et compte tenu du paragraphe 16. UN وتم الاتفاق أن على مقدم الطلب أن يثبت سلفا أن أباه ولد في الاقليم وأن يقدم، لهذا الغرض، وثائق صادرة عن الادارة الاسبانية السابقة للاقليم، وفقا للفقرتين ٩ و ١٥ ومع مراعاة الفقرة ١٦.
    Le demandeur doit présenter des preuves suffisantes de son identité. UN وعلى مقدم الطلب أن يوثق الاسم أو الهوية بصورة كافية.
    5. Le demandeur doit comprendre et parler l'anglais, le français ou l'espagnol; UN 5- يتعين على مقدم الطلب أن يفهم ويتحدث اللغة الانكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية؛
    6. Le demandeur doit adresser par la poste aérienne l'original de la demande dûment signée et datée; UN 6- يتعين على مقدم الطلب أن يرسل، بالبريد الجوي، الطلب الأصلي موقعاً ومؤرخاً على النحو اللازم؛
    Une fois que le Conseil a désigné le secteur réservé, le demandeur doit fournir, s'il ne l'a pas déjà fait, en vue d'obtenir l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration sous la forme d'un contrat, les informations suivantes : UN بعد تعيين المجلس للقطاع المحجوز، ينبغي على مقدم الطلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة نهائية في شكل عقد، وذلك إذا لم يكن قد قدمها فعلا:
    Une fois que le Conseil a désigné le secteur réservé, le demandeur doit fournir, s'il ne l'a pas déjà fait, en vue d'obtenir l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration sous la forme d'un contrat, les informations suivantes : UN بعد تعيين المجلس للقطاع المحجوز، ينبغي على مقدم الطلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك إذا لم يكن قد قدمها فعلا:
    Une fois que le Conseil a désigné le secteur réservé, le demandeur doit fournir, s'il ne l'a pas déjà fait, en vue d'obtenir l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration sous la forme d'un contrat, les informations suivantes : UN بعد تعيين المجلس للقطاع المحجوز، ينبغي على مقدم الطلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك إذا لم يكن قد قدمها فعلا:
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Le requérant doit prouver qu'il risque d'être soumis à la torture et que ce risque est < < encouru personnellement et actuellement > > . UN وعلى مقدم الطلب أن يثبت أنه سيتعرض لخطر التعذيب، وأن هذا الخطر " شخصي ومحدق " .
    9. L'intéressé devra prouver que son père est a) membre d'une sous-fraction sahraouie incluse dans le recensement de 1974 et b) né dans le Territoire à l'intérieur de ses frontières internationales reconnues actuellement. UN ٩ - على مقدم الطلب أن يثبت أن أباه )أ( فرد من إحدى اﻷفخاذ الصحراوية المشمولة بتعداد عام ١٩٧٤ و )ب( أنه ولد في الاقليم داخل حدوده الدولية المعترف بها حاليا.
    Chaque demande de passeport doit être accompagnée de photographies récentes du demandeur et ce dernier doit fournir la preuve de sa citoyenneté. UN ويجب أن ترفق بكل طلب للحصول على جواز سفر نسخا من صورة فوتوغرافية حديثة لمقدم الطلب، ويتعين على مقدم الطلب أن يقدم ما يثبت تمتعه بالجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more