"مقدم وفقا" - Translation from Arabic to French

    • est soumis en application
        
    • est présenté en application
        
    • est présenté conformément à
        
    • est soumis conformément à
        
    • comptes sont présentés conformément
        
    • fait suite à
        
    • présentée au titre
        
    • soumis en application de
        
    • présentée conformément à l
        
    • présenté en application de
        
    • a été établi conformément à
        
    • est présenté comme suite à
        
    • est soumis conformément aux
        
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 62/129 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2007. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/129 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le présent rapport est soumis en application de cette résolution. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لقرار اللجنة 2005/24.
    Le rapport est présenté en application du paragraphe 11 de la résolution 52/78 relative à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للفقرة ١١ من القرار ٥٢/٧٨، بشأن تنفيذ إعــلان منـح الاستقــلال للبلــدان والشعوب المستعمرة.
    Le présent rapport est présenté conformément à cette demande et contient des informations ayant trait aux activités du Centre pour les droits de l'homme et du Département de l'information. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب ويتضمن معلومات تتعلق بأنشطة مركز حقوق الانسان وادارة شؤون اﻹعلام.
    Le présent rapport est soumis conformément à ce calendrier, qui prévoit la présentation d'un rapport tous les 60 jours. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لهذا اﻹطار الزمني الذي طلب فيه مجلس اﻷمن تقديم تقرير كل ٦٠ يوما.
    Ces rapports et comptes sont présentés conformément au Règlement financier du PNUD. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي للبرنامج الإنمائي.
    Le présent rapport est soumis en application de cette décision. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك المقرر.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 61/164 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2006. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 61/164 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er juin 2000 au 7 juin 2001, est soumis en application du paragraphe 5 de la résolution 55/140 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 2000. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من 1 حزيران/يونيه 2000 إلى 7 حزيران/ يونيه 2001، مقدم وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 55/140 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le présent rapport, qui porte sur la période allant du 1er octobre 1993 au 30 septembre 1994, est présenté en application du paragraphe 5 de la résolution 48/48 de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 1993. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ الــى ٣٠ أيلـول/سبتمبر ١٩٩٤، مقدم وفقا للفقرة ٥ من القرار ٤٨/٤٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Le présent rapport, qui porte sur la période allant du 7 août 1998 au 12 août 1999, est présenté en application du paragraphe 5 de la résolution 53/63 de l’Assemblée générale. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٩، مقدم وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٦٣.
    Le présent rapport, qui porte sur la période allant du 13 août 1999 au 31 mai 2000, est présenté en application du paragraphe 5 de la résolution 54/86 de l'Assemblée générale. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من 13 آب/أغسطس 1999 إلى 31 أيار/مايو 2000، مقدم وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 54/68.
    Le présent rapport, qui est présenté conformément à ces dispositions, contient des renseignements détaillés sur l'application des recommandations figurant dans quatre rapports du Corps commun d'inspection. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للقرارات المذكورة أعلاه ويتضمن معلومات مفصلة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في أربعة تقارير لوحدة التفتيش المشتركة.
    Le présent rapport est présenté conformément à ces demandes. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لهذين الطلبين.
    Le présent rapport, qui est présenté conformément à ces dispositions, contient des renseignements détaillés sur l'application des recommandations figurant dans quatre rapports du CCI que ce dernier a signalés comme présentant un intérêt pour l'Assemblée. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للمقررات المذكورة أعلاه ويتضمن معلومات مفصلة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في أربعة تقارير لوحدة التفتيش المشتركة؛ أشارت الوحدة إلى أنها تهم الجمعية العامة.
    Le présent rapport est soumis conformément à la décision que le Comité du programme et de la coordination (CPC) a prise à sa vingt-deuxième session d'examiner les progrès réalisés dans l'application de ses recommandations trois ans après avoir pris des décisions au sujet d'une évaluation approfondie. UN هذا التقرير مقدم وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين بشأن استعراض تنفيذ توصياتها بعد ثلاث سنوات من اتخاذ مقرراتها بشأن التقييمات المتعمقة.
    Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 59/1999 de l'Assemblée générale. UN والتقرير الحالي مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 59/1999.
    Ces rapports et comptes sont présentés conformément au règlement financier du PNUD. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي للبرنامج الإنمائي.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب.
    Il a approuvé une notification présentée au titre de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution 1532 (2004). UN ووافقت اللجنة على إخطار مقدم وفقا للفقرة 2 (أ) من القرار 1532 (2004).
    Il a également approuvé une demande, présentée conformément à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1521 (2003), concernant l'envoi au Libéria de matériel militaire non meurtrier. UN كما وافقت اللجنة على طلب مقدم وفقا للفقرة 2 (و) من القرار 1521 (2003) لشحن معدات حربية غير فتاكة إلى ليبريا.
    Le quarantième rapport du Comité spécial est ici présenté en application de la résolution 62/106 de l'Assemblée générale. UN 12 - والتقرير الأربعون الحالي للجنة الخاصة مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/106.
    Le présent rapport a été établi conformément à la décision prise par le Comité du programme et de la coordination à sa vingt-deuxième session et tendant à examiner l’application de ses recommandations trois ans après avoir pris des décisions concernant une évaluation approfondie. UN هذا التقرير مقدم وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين التي عقدتها لاستعراض تنفيذ توصياتها بعد ثلاث سنوات من اتخاذ المقررات بشأن التقييم المتعمق.
    Le présent rapport est présenté comme suite à cette demande. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب.
    Le présent rapport, qui concerne la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, est soumis conformément aux décisions 44/442 et 46/450 de l’Assemblée générale, en date, respectivement, du 21 décembre 1989 et du 20 décembre 1991, dans lesquelles l’Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à lui présenter des rapports annuels sur la question des conditions de voyage par avion. UN ١ - هذا التقرير يغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وهو مقدم وفقا لمقرري الجمعية العامة ٤٤/٤٤٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦/٤٥٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، اللذين طلبت فيهما الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير سنوية عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more