Le présent rapport est soumis en application de la résolution 62/129 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2007. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/129 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le présent rapport est soumis en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لقرار اللجنة 2005/24. |
Le rapport est présenté en application du paragraphe 11 de la résolution 52/78 relative à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا للفقرة ١١ من القرار ٥٢/٧٨، بشأن تنفيذ إعــلان منـح الاستقــلال للبلــدان والشعوب المستعمرة. |
Le présent rapport est présenté conformément à cette demande et contient des informations ayant trait aux activités du Centre pour les droits de l'homme et du Département de l'information. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب ويتضمن معلومات تتعلق بأنشطة مركز حقوق الانسان وادارة شؤون اﻹعلام. |
Le présent rapport est soumis conformément à ce calendrier, qui prévoit la présentation d'un rapport tous les 60 jours. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لهذا اﻹطار الزمني الذي طلب فيه مجلس اﻷمن تقديم تقرير كل ٦٠ يوما. |
Ces rapports et comptes sont présentés conformément au Règlement financier du PNUD. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي للبرنامج الإنمائي. |
Le présent rapport est soumis en application de cette décision. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك المقرر. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 61/164 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2006. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 61/164 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er juin 2000 au 7 juin 2001, est soumis en application du paragraphe 5 de la résolution 55/140 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 2000. | UN | وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من 1 حزيران/يونيه 2000 إلى 7 حزيران/ يونيه 2001، مقدم وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 55/140 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Le présent rapport, qui porte sur la période allant du 1er octobre 1993 au 30 septembre 1994, est présenté en application du paragraphe 5 de la résolution 48/48 de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 1993. | UN | وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ الــى ٣٠ أيلـول/سبتمبر ١٩٩٤، مقدم وفقا للفقرة ٥ من القرار ٤٨/٤٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Le présent rapport, qui porte sur la période allant du 7 août 1998 au 12 août 1999, est présenté en application du paragraphe 5 de la résolution 53/63 de l’Assemblée générale. | UN | وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٩، مقدم وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٦٣. |
Le présent rapport, qui porte sur la période allant du 13 août 1999 au 31 mai 2000, est présenté en application du paragraphe 5 de la résolution 54/86 de l'Assemblée générale. | UN | وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من 13 آب/أغسطس 1999 إلى 31 أيار/مايو 2000، مقدم وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 54/68. |
Le présent rapport, qui est présenté conformément à ces dispositions, contient des renseignements détaillés sur l'application des recommandations figurant dans quatre rapports du Corps commun d'inspection. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا للقرارات المذكورة أعلاه ويتضمن معلومات مفصلة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في أربعة تقارير لوحدة التفتيش المشتركة. |
Le présent rapport est présenté conformément à ces demandes. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لهذين الطلبين. |
Le présent rapport, qui est présenté conformément à ces dispositions, contient des renseignements détaillés sur l'application des recommandations figurant dans quatre rapports du CCI que ce dernier a signalés comme présentant un intérêt pour l'Assemblée. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا للمقررات المذكورة أعلاه ويتضمن معلومات مفصلة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في أربعة تقارير لوحدة التفتيش المشتركة؛ أشارت الوحدة إلى أنها تهم الجمعية العامة. |
Le présent rapport est soumis conformément à la décision que le Comité du programme et de la coordination (CPC) a prise à sa vingt-deuxième session d'examiner les progrès réalisés dans l'application de ses recommandations trois ans après avoir pris des décisions au sujet d'une évaluation approfondie. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين بشأن استعراض تنفيذ توصياتها بعد ثلاث سنوات من اتخاذ مقرراتها بشأن التقييمات المتعمقة. |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 59/1999 de l'Assemblée générale. | UN | والتقرير الحالي مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 59/1999. |
Ces rapports et comptes sont présentés conformément au règlement financier du PNUD. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي للبرنامج الإنمائي. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب. |
Il a approuvé une notification présentée au titre de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution 1532 (2004). | UN | ووافقت اللجنة على إخطار مقدم وفقا للفقرة 2 (أ) من القرار 1532 (2004). |
Il a également approuvé une demande, présentée conformément à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1521 (2003), concernant l'envoi au Libéria de matériel militaire non meurtrier. | UN | كما وافقت اللجنة على طلب مقدم وفقا للفقرة 2 (و) من القرار 1521 (2003) لشحن معدات حربية غير فتاكة إلى ليبريا. |
Le quarantième rapport du Comité spécial est ici présenté en application de la résolution 62/106 de l'Assemblée générale. | UN | 12 - والتقرير الأربعون الحالي للجنة الخاصة مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/106. |
Le présent rapport a été établi conformément à la décision prise par le Comité du programme et de la coordination à sa vingt-deuxième session et tendant à examiner l’application de ses recommandations trois ans après avoir pris des décisions concernant une évaluation approfondie. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين التي عقدتها لاستعراض تنفيذ توصياتها بعد ثلاث سنوات من اتخاذ المقررات بشأن التقييم المتعمق. |
Le présent rapport est présenté comme suite à cette demande. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب. |
Le présent rapport, qui concerne la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, est soumis conformément aux décisions 44/442 et 46/450 de l’Assemblée générale, en date, respectivement, du 21 décembre 1989 et du 20 décembre 1991, dans lesquelles l’Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à lui présenter des rapports annuels sur la question des conditions de voyage par avion. | UN | ١ - هذا التقرير يغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وهو مقدم وفقا لمقرري الجمعية العامة ٤٤/٤٤٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦/٤٥٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، اللذين طلبت فيهما الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير سنوية عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة. |