Désarmement nucléaire : l'engagement concret de la France : document de travail présenté par la France | UN | نزع السلاح النووي: التزام فرنسا الملموس: ورقة عمل مقدّمة من فرنسا |
Création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient : document de travail présenté par la République islamique d'Iran | UN | ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
Services fournis par le Gouvernement bahreïnien et d'autres gouvernements | UN | خدمات مقدّمة من حكومة البحرين وحكومات أخرى |
(Nombre d'organisations de la société civile qui utilisent les outils fournis par le PNUE pour traiter les questions prioritaires dans le domaine des produits chimiques) | UN | (عدد منظمات المجتمع المدني التي تستخدم أدوات مقدّمة من برنامج البيئة لمعالجة قضايا المواد الكيميائية ذات الأولوية) |
Demandes de statut consultatif présentées par des organisations non gouvernementales. | UN | طلبات مقدّمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري. |
Données communiquées par les Parties en application des articles 7 et 9 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | معلومات مقدّمة من الأطراف وفقاً للمادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Document soumis par l'Unité d'appui à l'application | UN | وثيقة مقدّمة من وحدة دعم التنفيذ |
Propositions préliminaires d'activités d'assistance technique visant à satisfaire les besoins identifiés par les États parties dans leurs rapports d'auto-évaluation: document de travail établi par le Secrétariat | UN | المقترحات التمهيدية بشأن ما يمكن الاضطلاع به من أنشطة المساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات التي حدّدتها الدول الأعضاء من خلال تقارير التقييم الذاتي: ورقة مناقشة مقدّمة من الأمانة |
Document de travail sur les questions relevant du groupe 2, présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | ورقة عمل بشأن المسائل المتعلقة بالمجموعة 2 مقدّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
NPT/CONF.2010/WP.43 Création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen- Orient : document de travail présenté par la République islamique d'Iran | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Document de travail sur les questions relevant du groupe 2, présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | ورقة عمل بشأن المسائل المتعلقة بالمجموعة 2 مقدّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient Document de travail présenté par la République islamique d'Iran | UN | ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
Document d'information pour les consultations ministérielles : document de synthèse présenté par le Directeur exécutif : économie verte | UN | ورقة معلومات أساسية للمشاورات الوزارية: ورقة مناقشة مقدّمة من المدير التنفيذي: الاقتصاد الأخضر |
Document d'information pour les consultations ministérielles : document de synthèse présenté par le Directeur exécutif : biodiversité et écosystèmes | UN | ورقة معلومات أساسية للمشاورات الوزارية: ورقة مناقشة مقدّمة من المدير التنفيذي: التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية |
Renseignements supplémentaires fournis par la France concernant les objets spatiaux qu'elle a immatriculés, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation des objets spatiaux lancés dans l'espace extra-atmosphérique* | UN | 1988-081C معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا، وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي، عن أجسام فضائية سجّلتها فرنسا* |
Renseignements supplémentaires fournis par la France concernant les objets spatiaux qu'elle a immatriculés, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation des objets spatiaux lancés dans l'espace extra-atmosphérique | UN | 1991-075F معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجّلتها فرنسا* |
Renseignements supplémentaires fournis par la France concernant les objets spatiaux immatriculés par elle, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation des objets spatiaux lancés dans l'espace extra-atmosphérique* | UN | معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجّلتها فرنسا* |
Demandes de statut consultatif présentées par des organisations non gouvernementales. | UN | ● طلبات مقدّمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري. |
Les trois propositions ont été présentées par le Gouverneur de la Banque populaire de Chine, par la Commission Stiglitz convoquée par le Président de l'Assemblée générale, et par l'Initiative dite du Palais-Royal. | UN | وقد كانت المقترحات الثلاثة مقدّمة من محافظ المصرف الشعبي الصّيني، ولجنة ستيغليتس التي شكّلها رئيس الجمعية العامة ومبادرة القصر الملكي. |
Informations communiquées par le Commission Nationale des Droits de l'Homme du Royaume du Maroc | UN | معلومات مقدّمة من المجلس الوطني لحقوق الإنسان في المغرب* |
Texte soumis par l'Unité d'appui à l'application | UN | وثيقة مقدّمة من وحدة دعم التنفيذ |
Document de travail établi par le Secrétariat** | UN | ورقة مناقشة مقدّمة من الأمانة** |
Toutefois, les données de surveillance comme, par exemple, celles soumises par la République tchèque en 2007 au titre des informations relevant de l'Annexe E, celles portant sur des lichens observés dans divers endroits en Suisse (valeurs données dans le tableau 2) et celles produites récemment par un programme de surveillance japonais, montrent que l'alpha-HCH se rencontre dans tous les milieux. | UN | غير أن بيانات الرصد تظهر توزّعها الواسع الانتشار في كل الأوساط البيئية، مثلاً في أنشطة الرصد في الجمهورية التشيكية (معلومات عن المرفق هاء مقدّمة من الجمهورية التشيكية، عام 2007)، أو في الأُشنات من مختلف المواضع في سويسرا (القيم واردة في الجدول 2)، أو في برنامج رصد منفّذ حديثاً في اليابان. |