"مقدِّمي المساعدة" - Translation from Arabic to French

    • des prestataires d'assistance
        
    • les prestataires d'assistance
        
    • prestataires de l'assistance
        
    Principe 12. Indépendance et protection des prestataires d'assistance juridique UN المبدأ 12: استقلال مقدِّمي المساعدة القانونية وحمايتهم
    Principe 13. Compétence et responsabilité des prestataires d'assistance juridique UN المبدأ 13: كفاءة مقدِّمي المساعدة القانونية ومساءلتهم
    Ligne directrice 15. Réglementation et contrôle des prestataires d'assistance juridique UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Des orateurs ont demandé que soit renforcée la synergie entre les prestataires d'assistance technique et les partenaires de développement. UN ودعا المتكلمون إلى تعزيز التآزر فيما بين مقدِّمي المساعدة التقنية والشركاء في التنمية.
    V. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention et les Protocoles UN خامسا- التنسيق بين مقدِّمي المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية
    B. Coordination entre les prestataires d'assistance technique UN باء- التنسيق بين مقدِّمي المساعدة التقنية
    Se fondant sur une analyse du cadre existant applicable aux prestataires de l'assistance juridique, ainsi que des capacités du barreau et des assistants juridiques, il a mené des programmes de renforcement des capacités et de mentorat pour les prestataires de l'assistance juridique. UN ونفَّذ المكتب، استناداً إلى تحليل للإطار الحالي لمقدِّمي المساعدة القانونية ولقدرات المحامين ووكلاء المحامين، برامج لبناء قدرات مقدِّمي المساعدة القانونية وتوجيههم.
    Principe 12. Indépendance et protection des prestataires d'assistance juridique UN المبدأ 12: استقلال مقدِّمي المساعدة القانونية وحمايتهم
    Principe 13. Compétence et responsabilité des prestataires d'assistance juridique UN المبدأ 13: كفاءة مقدِّمي المساعدة القانونية ومساءلتهم
    Ligne directrice 15. Réglementation et contrôle des prestataires d'assistance juridique UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Principe 12. Indépendance et protection des prestataires d'assistance juridique UN المبدأ 12: استقلال مقدِّمي المساعدة القانونية وحمايتهم
    Principe 13. Compétence et responsabilité des prestataires d'assistance juridique UN المبدأ 13: كفاءة مقدِّمي المساعدة القانونية ومساءلتهم
    Ligne directrice 15. Réglementation et contrôle des prestataires d'assistance juridique UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Principe 12. Indépendance et protection des prestataires d'assistance juridique UN المبدأ 12: استقلال مقدِّمي المساعدة القانونية وحمايتهم
    B. Renforcer la coopération et la coordination entre les prestataires d'assistance technique UN باء- تعزيز التعاون والتنسيق بين مقدِّمي المساعدة التقنية
    La représentante de la Thaïlande a souligné le rôle de l'UNODC pour ce qui était de fournir, sur demande, une assistance technique pour l'application de la Convention et de promouvoir les synergies avec les prestataires d'assistance technique. UN وأكَّدت المتكلِّمةُ على دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في توفير المساعدة التقنية عند الطلب من أجل تنفيذ الاتفاقية، وفي تعزيز التآزر مع مقدِّمي المساعدة التقنية.
    En conclusion, l'oratrice a invité les prestataires d'assistance technique à faire preuve d'une plus grande souplesse et à collaborer étroitement avec les pays bénéficiaires pour garantir la pérennité des programmes et des résultats. UN وأنهت حديثها بمناشدة مقدِّمي المساعدة التقنية إبداء قدر أكبر من المرونة والعمل على نحو أوثق مع الحكومات المتلقِّية من أجل ضمان استدامة البرامج والإنجازات.
    On a souligné qu'il importait que les prestataires d'assistance technique coopèrent dans la fourniture de cette assistance pour répondre efficacement aux besoins identifiés. UN وشُدِّد على أهمية التعاون في ما بين مقدِّمي المساعدة التقنية في توفير تلك المساعدة، من أجل تلبية الاحتياجات المحدّدة بفعالية.
    La matrice des besoins d'assistance technique identifiés au moyen de la liste de contrôle pour l'autoévaluation de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption a été accueillie favorablement comme un outil efficace d'échanges de connaissances sur les besoins de chaque pays avec les prestataires d'assistance technique potentiels. UN وقد حظيت مصفوفة الاحتياجات من المساعدة التقنية، المحددة على أساس القائمة المرجعية للتقييم الذاتي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بقبول حسن بوصفها أداة فعّالة لتبادل المعارف المتعلقة بالاحتياجات على المستوى القطري مع مقدِّمي المساعدة التقنية المحتملين.
    Il a souligné qu'il importait de sensibiliser les prestataires d'assistance établis dans les pays aux conséquences néfastes de la corruption sur le développement et la sécurité humaine, et par conséquent de les encourager à intégrer l'application de la Convention dans les efforts de développement national. UN وشدّد على أهمية جعل مقدِّمي المساعدة الموجودين على الصعيد القُطري أكثر وعياً بما للفساد من عواقب وخيمة على التنمية والأمن البشري، ومن ثم تشجيعهم على إدراج تنفيذ الاتفاقية في صميم الجهود الإنمائية القُطرية.
    Le Secrétaire a déclaré que le secrétariat était disposé à réaliser cet exercice, notant que les résultats dépendraient de la qualité et de la rapidité des informations fournies par les États parties, signataires et prestataires de l'assistance technique. UN وأعرب الأمين عن استعداد الأمانة لإجراء دراسة استقصائية من هذا القبيل، مشيرا إلى أنَّ النتائج ستتوقّف على نوعية وحسن توقيت المعلومات التي تقدّمها الدول الأطراف والدول الموقِّعة وسائر مقدِّمي المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more