"مقربان" - Translation from Arabic to French

    • proches
        
    • proche
        
    • bons
        
    • meilleurs
        
    • potes
        
    Nous sommes très proches. Nous avons perdu nos parents très jeunes. Open Subtitles نحن مقربان للغاية، لقد خسرنا والدينا في سنِ مبكر
    Clay et moi sommes proches. C'est pas son genre. Open Subtitles أنا و كلاي مقربان ليس من طبعه أن يقوم بشيء كهذا
    Vous et votre frère étiez proches. Open Subtitles أجل، أنا أعلم كنت أنت و شقيقك مقربان جداً
    Regarde ça : Paul et Tête de champignon ont l'air proche. Open Subtitles إنظروا إلى هذا بول و المشروم يبدوان مقربان جداً
    Ils se disputent tout le temps. Ils ne sont pas si proches. Open Subtitles إنهما يتجادلان طوال الوقت، ليسا مقربان لهذا الحد
    Je t'ai beaucoup porté sur mes épaules. Ton père et moi étions très proches. Open Subtitles . لقد كنت أجعلك تركب على ظهرى كثيرا . كنت أنا و والدك مقربان جدا
    Malgré ça, ce mec et elle étaient proches. Open Subtitles ولكن بطريقةٍ ما كانت هي وهذا الشخصُ مقربان
    Vous semblez plus proches que jamais. Open Subtitles أنتما الاثنان تبدوان مقربان أكثر مما كنتما
    Non, on devrait s'en servir. Ils devaient être proches. Open Subtitles لا, لكن علينا ان نستخدم ذلك,قد يكونان مقربان
    Vous étiez très proches. Très proches! Tu n'arrêtes pas de le répéter. Open Subtitles كنتما مقربان، كنتما مقربان لقد أخبرتنا بهذا مرتين
    Mais si ça voulait dire être proches sans avoir à examiner tout le temps ce que ça voulait dire, alors, j'étais pour. Open Subtitles لكن إذا كان هذا ما يعني أن نكون مقربان بدون أن نفحص ما يعنيه ذلك طوال الوقت إذن، أنا مشاركة.
    Vous aviez deux amis très proches, deux mâles. Open Subtitles كان لديك صديقان مقربان نشأوا معك كلاهما اولاد
    Je sais qu'ils étaient très proches. Aidan et sa cousine. Open Subtitles أنا أعرف أنهما كانا مقربان من بعضهم آيدن وإبنة خالته
    On est proches d'elle. Nos émotions altèrent parfois notre jugement. Open Subtitles نحن مقربان جدا, أحيانا عواطفنا تحجب بصيرتنا
    J'ignore où elles sont passées. Nous étions pourtant si proches. Open Subtitles أجهل ما حلّ بهما رغم أننا جد مقربان
    Oui, oui. Toi et le Klaus de ta classe vous étiez plutôt proches. Open Subtitles صحيح، صحيح، انت و كلآوس الذي كان يدرس معك، كنتما مقربان للغاية
    Lui et Luke étaient assez proche, donc nous devons lui dire. Open Subtitles هو ولوك كانا مقربان للغاية لذا علينا ان نخبره
    Je peux t'aider. J'étais proche d'elle. Open Subtitles لو إحتجتِ مساعدتي، أعلميني أنا وهي كنا مقربان جداً عندما كنت أعزب
    Etiez-vous un ami proche ou une connaissance? Open Subtitles هل كنتما صديقان مقربان ثم تردت علاقتكما مما نتج عداوة وكراهية بينكما ؟
    J'ignorais que vous étiez si bons amis. Open Subtitles لم أكن أعرف بأنكما صديقان مقربان
    Ils sont juste meilleurs amis, ok ? Open Subtitles يا صاح,انهما صديقان مقربان,حسناً؟
    J'étais tellement jaloux de toi ... Je pensais que lui et toi vous seriez super potes. Open Subtitles كنت اغار منك كثيراً، ظننت أنكما مقربان من بعض جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more