"مقررات اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • décisions du Comité
        
    • les décisions de la Commission
        
    • décisions adoptées par le Comité
        
    • des décisions de la Commission
        
    • décision de la Commission
        
    • décisions prises par le Comité
        
    • DÉCISIONS
        
    • décision du Comité
        
    • decisions DU COMITE
        
    • décisions sur Comité
        
    Toutes les décisions du Comité sont communiquées dans les langues officielles. UN تتاح جميع مقررات اللجنة باللغات الرسمية.
    :: Organisation et tenue de 4 réunions du Comité directeur et mise en oeuvre des décisions du Comité UN :: تنظيم واستضافة 4 اجتماعات للجنة التوجيه وتنفيذ مقررات اللجنة
    Les décisions du Comité sont prises par consensus dans toute la mesure possible. UN وتتخذ مقررات اللجنة بتوافق الآراء قدر الإمكان.
    Un groupe de travail est chargé de mettre en oeuvre les DÉCISIONS de la Commission et d'assurer la gestion courante des affaires se rapportant à l'aide humanitaire internationale. UN ويطلع فريقها العامل بتنفيذ مقررات اللجنة وإدارة القضايا المتصلة بالمساعدات الإنسانية الدولية على أساس يومي.
    Les décisions adoptées par le Comité spécial à ce sujet sont consignées au chapitre XIII. UN وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير
    D'autres ont insisté sur le besoin de prêter une plus grande attention à la prise en compte des DÉCISIONS de la Commission dans les programmes des autres organes des Nations Unies. UN وشددت وفود أخرى على ضرورة إيلاء اهتمام أدق لإدماج مقررات اللجنة في برامج الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة.
    Il n’y a pas non plus de corrélation entre les projets de décision de la Commission du développement durable qui sont soumis au Conseil pour suite à donner et les textes adoptés par les autres commissions techniques. UN وعلاوة على ذلك، لا ينطوي أي من مشاريع مقررات اللجنة التي تستدعي أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها على روابط من هذا القبيل.
    Dans la mesure du possible, les décisions du Comité des personnes disparues sont adoptées par consensus. UN وتتخذ مقررات اللجنة بتوافق الآراء قدر الإمكان.
    En outre, aucun effort ne doit être épargné pour reprendre la publication de la Sélection de décisions du Comité des droits de l'homme prises en vertu du Protocole facultatif. UN ثم إنه ينبغي بذل قصارى الجهد لاستئناف نشر مقررات اللجنة المنتقاة بموجب البروتوكول الاختياري.
    ANNEXE X décisions du Comité DES DROITS DE L'HOMME DÉCLARANT UN مقررات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات بموجب
    Les décisions du Comité sont le fruit de plusieurs opinions individuelles englobées dans un point de vue commun. UN وتأتي مقررات اللجنة نتاجاً لعدد كبير من الآراء الفردية يجتمع في إطار رأي موحد.
    Dans la mesure du possible, les décisions du Comité des personnes disparues sont adoptées par consensus. UN وتتخذ مقررات اللجنة بتوافق الآراء قدر الإمكان.
    Les décisions du Comité ou du rapporteur spécial désigné conformément au paragraphe 3 de l'article 95, prises en application de l'article 92 du présent règlement sont rendues publiques. UN وتُعلَن مقررات اللجنة أو المقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95.
    Les décisions du Comité sont prises à la majorité des membres présents. UN تتخذ مقررات اللجنة بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين.
    Le Conseil fait également siennes les DÉCISIONS de la Commission : UN ويوافق المجلس كذلك على مقررات اللجنة التالية:
    La délégation russe, pour sa part, estime que les DÉCISIONS de la Commission permettront de mieux concilier les principes Noblemaire et Flemming, mais pense que la CFPI doit continuer de suivre la question de près. UN وقال إن الوفد الروسي يرى، من ناحيته، أن مقررات اللجنة سوف تتيح التوفيق على نحو أفضل بين مبدأي نوبلمير وفليمنغ، ولكنه يعتقد أنه ينبغي للجنة الخدمة المدنية الدولية أن تواصل متابعتها للمسألة عن قرب.
    Sa délégation a soulevé de nombreuses questions à propos des problèmes mentionnés dans les rapports de ces organes et des DÉCISIONS prises par le Secrétaire général, et il convient que les DÉCISIONS de la Commission en tiennent compte. UN وقال إن وفده أثار عدة أسئلة بشأن المشاكل الواردة في تقارير الهيئات المذكورة وبشأن اﻹجراء الذي اتخذه اﻷمين العام وينبغي أن تعكس مقررات اللجنة تلك الاهتمامات.
    Les décisions adoptées par le Comité spécial à ce sujet sont consignées au chapitre XIII. UN وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر.
    Les décisions adoptées par le Comité spécial à ce sujet sont consignées au chapitre XIII du présent rapport. UN وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث عشر من هذا التقرير.
    À cet égard, Mme Verburg a proposé que soit créée une équipe de travail de haut niveau chargée d'accélérer la mise en œuvre des DÉCISIONS de la Commission. UN وفي هذا الصدد، اقترحت الوزيرة فيربورغ إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى لدعم تنفيذ مقررات اللجنة.
    décision de la Commission économique pour l'Europe UN مقررات اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    décisions prises par le Comité EN APPLICATION DE L'ARTICLE 14 DE LA CONVENTION UN مقررات اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية
    Les projets de décision du Comité figuraient dans un document de séance résumant les travaux accomplis par le Comité à sa quarante-septième réunion. UN وترد مشاريع مقررات اللجنة في ورقة اجتماع تلخص أعمال اللجنة في اجتماعها السابع والأربعين.
    III. decisions DU COMITE PERMANENT UN ثالثاً - مقررات اللجنة الدائمة
    DÉCISIONS sur Comité permanent 13 5 UN ثالثاً - مقررات اللجنة الدائمة 13 6

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more