"مقررة خاصة معنية" - Translation from Arabic to French

    • Rapporteuse spéciale sur
        
    • rapporteur spécial sur
        
    • rapporteur spécial chargé de la question
        
    • un rapporteur spécial chargé de
        
    En juillet 2004, Mme Asma Jahangir a été nommée Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction pour une période de trois ans. UN وفي تموز/يوليه 2004، عُينت السيدة أسماء جهانغير مقررة خاصة معنية بحرية الدين أو المعتقد لفترة ثلاث سنوات.
    En juillet 2004, Asma Jahangir a été nommée Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction pour une durée de trois ans. UN وفي تموز/يوليه 2004، عُينت السيدة أسماء جاهانغير مقررة خاصة معنية بحرية الدين أو المعتقد لمدة ثلاث سنوات.
    Elle a fait observer que comme il existait déjà une Rapporteuse spéciale sur la discrimination dans le système de justice pénale, celleci serait peutêtre disposée à consacrer un rapport aux aspects de cette question concernant la discrimination fondée sur le sexe. UN وبينت المراقبة أنه توجد بالفعل مقررة خاصة معنية بالتمييز في نظام العدالة الجنائية؛ وقد ترغب في تخصيص دراسةٍ عن جوانب التمييز الجنساني لهذه المسألة.
    Nommer un rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes et des filles dans chaque pays et le charger de suivre et d'évaluer la réponse du gouvernement à cet égard. UN :: تعيين مقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة والفتاة في كل بلد لرصد وتقييم استجابة الحكومة للعنف ضد المرأة والفتاة؛
    En 1999, elle a nommé un rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants. UN وفي عام 1999، عينت اللجنة مقررة خاصة معنية بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Ils marquent des progrès décisifs en proclamant que la violation des droits de la femme constitue une violation des droits de la personne et en appuyant la mise en place d'un nouveau dispositif de recours en cas de discrimination et la nomination d'un rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes. UN واتخذا خطوات تاريخية جديدة إذ أعلنا أن انتهاك حقوق المرأة هو انتهاك لحقوق اﻹنسان وأيدا إنشاء آلية جديدة تمكن من تقديم الشكاوى المتصلة بالتمييز وتعيين مقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة.
    20. En application de la décision 2004/110 de la Commission des droits de l'homme, Mme Sigma Huda a été nommée Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants. UN 20- وبموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/110، عُينت السيدة سيغما هدى مقررة خاصة معنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    C'est le premier rapport annuel présenté à la Commission par Asma Jahangir depuis sa nomination comme Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction par le Président de la Commission, le 9 juillet 2004. UN وهو التقرير السنوي الأول الذي تقدمه السيدة أسماء جاهانغير إلى اللجنة منذ أن عينها رئيس اللجنة في 9 تموز/يوليه 2004 مقررة خاصة معنية بحرية الدين أو المعتقد.
    Il s'agit du premier rapport annuel soumis au Conseil par Najat Maalla M'jid, nommée Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, le 26 mars 2008. UN وهذا هو التقرير الأول الذي تقدمه إلى المجلس السيدة نجاة معلا امجيد، التي عُينت في 26 آذار/مارس 2008 مقررة خاصة معنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Il s'agit du premier rapport annuel soumis au Conseil par Mme Najat Maalla M'jid, nommée Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, le 26 mars 2008. UN وهذا هو التقرير الأول الذي تقدمه إلى المجلس السيدة نجاة معلا امجيد، التي عينت في 26 آذار/مارس 2008 مقررة خاصة معنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    1. En ma qualité de Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, j'ai l'honneur de présenter mon premier rapport au Conseil des droits de l'homme, conformément à la décision 1/102 du Conseil. UN 1- بصفتي مقررة خاصة معنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، أقدم فيما يلي تقريري الأول إلى مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لمقرر المجلس 1/102.
    34. En 1999, la Commission des droits de l'homme a désigné Mme Gabriela Rodríguez Pizarro Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants. UN 34- وقد عيّنت لجنة حقوق الإنسان في عام 1999 السيدة غابرييلا رودريغيس بيزارو مقررة خاصة معنية بمسألة حقوق الإنسان للمهاجرين.
    À sa session d'organisation, le 6 novembre 2014, le Conseil des droits de l'homme a nommé Catalina Devandas Aguilar (Costa Rica) Rapporteuse spéciale sur les droits des personnes handicapées. UN 15- وعين مجلس حقوق الإنسان، في اجتماعه التنظيمي المعقود في 6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014، كاتالينا ديفانداس أغيلار (كوستاريكا) مقررة خاصة معنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle a été Rapporteuse spéciale sur les droits des femmes de la CIDH et s'est rendue à Ciudad Juárez (Mexique) pour s'informer sur les meurtres de femmes commis dans cette ville. UN وعملت المرشحة مقررة خاصة معنية بحقوق المرأة تابعة للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وزارت مدينة خواريس (المكسيك)، للاطلاع على الجرائم المرتكبة ضد المرأة.
    Un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, a été nommé en 1994. UN وقد عينت مقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة في ٤٩٩١.
    Le présent document est le premier rapport soumis par Mme MarieThérèse A. Keita Bocoum, nommée rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Burundi, le 10 août 1999. UN هذه الوثيقة هي أول تقرير تقدمه السيدة ماري تيريز أ. كايتا بوكوم، التي عينت في 10 آب/أغسطس 1999 مقررة خاصة معنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    11. Décide de proroger le mandat de l'actuel titulaire de mandat en tant que rapporteur spécial sur les droits des minorités, et demande à la Rapporteuse spéciale: UN 11- يقرّر تمديد ولاية المكلفة بالولاية الحالية بصفتها مقررة خاصة معنية بقضايا الأقليات لمدة ثلاث سنوات، ويطلب إلى المقررة الخاصة القيام بما يلي:
    La nomination en 2004 du premier rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants a été bienvenue et l'investiture d'un troisième rapporteur en 2014 est encouragée. UN وقد حظي بالترحيب تعيين أول مقررة خاصة معنية بالاتجار في الأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، في عام 2004، كما تحظى بالدعم المصادقة على مقررة ثالثة عام 2014.
    À sa cinquantième session, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1994/45, a décidé de nommer pour une durée de trois ans un rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes. UN وبموجب القرار 1994/45، قررت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الخمسين، تعيين مقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة، لفترة خدمة مدتها ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more