"مقررها المؤرخ" - Translation from Arabic to French

    • sa décision du
        
    En ce qui concerne sa décision du 15 août 1991 relative à Porto Rico, le Comité a décidé d'en reporter l'examen à sa session de 1997. UN وفيما يخص مقررها المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو، قررت أن تؤجل النظر في ذلك المقرر حتى عام ١٩٩٧.
    En fait, le Comité a fait valoir dans sa décision du 29 août 2006 que la communication No. 3/2004 était bien admissible. UN والواقع أن اللجنة قضت، في مقررها المؤرخ 29 آب/أغسطس 2006، أن البلاغ رقم 3/2004 مقبول.
    7.1 Dans ses observations du 1er juillet 1993, l'État partie réaffirme que la communication devrait être considérée comme irrecevable au motif que tous les recours internes n'ont pas été épuisés; il sollicite en conséquence que le Comité réexamine sa décision du 16 octobre 1992. UN ٧-١ وذكرت الدولة الطرف من جديد، في رسالتها المؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٣، أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وطلبت إلى اللجنة أن تعيد النظر لذلك في مقررها المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    Conformément à sa décision du 21 février 2001, le Comité, s'il acceptait des invitations, autoriserait son président à tenir des consultations, selon qu'il conviendrait, au sujet de sa participation à ces réunions et du niveau de représentation. UN تمشيا مع مقررها المؤرخ 21 شباط/فبراير 2001، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن اشتراكها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    188. Par sa décision du 18 novembre 1993, le Comité a prié le Gouvernement égyptien d'accepter la visite en Égypte des membres du Comité chargés de l'enquête, visite qui devait avoir lieu le 15 mars 1994 au plus tard. UN ١٨٨ - وطلبت اللجنة، في مقررها المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ من حكومة مصر الموافقة على قيام أعضاء اللجنة المضطلعين بالتحقيق بزيارة إلى مصر في موعد لا يتجاوز ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Conformément à sa décision du 17 février 2005, le Comité, s'il acceptait des invitations, autoriserait son président à tenir des consultations, selon qu'il conviendrait, au sujet de sa participation à ces réunions et du niveau de représentation. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 17 شباط/فبراير 2005، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    Conformément à sa décision du 11 février 2004, le Comité, s'il acceptait des invitations, autoriserait son président à tenir des consultations, selon qu'il conviendrait, au sujet de sa participation à ces réunions et du niveau de représentation. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 11 شباط/فبراير 2004، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    Conformément à sa décision du 23 février 2006, le Comité, s'il acceptait des invitations, autoriserait son président à tenir des consultations, selon qu'il conviendrait, au sujet de sa participation à ces réunions et du niveau de représentation. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 23 شباط/فبراير 2006، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    Conformément à sa décision du 12 février 2003, le Comité, s'il acceptait des invitations, autoriserait son président à tenir des consultations, selon qu'il conviendrait, au sujet de sa participation à ces réunions et du niveau de représentation. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 12 شباط/فبراير 2003، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    Conformément à sa décision du 12 février 2002, le Comité, s'il acceptait des invitations, autoriserait son président à tenir des consultations, selon qu'il conviendrait, au sujet de sa participation à ces réunions et du niveau de représentation. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 12 شباط/فبراير 2002، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    Conformément à sa décision du 12 février 2003, le Comité, s'il acceptait des invitations, autoriserait son président à tenir des consultations, selon qu'il conviendrait, au sujet de sa participation à ces réunions et du niveau de représentation. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 12 شباط/فبراير 2003، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    Conformément à sa décision du 12 février 2002, le Comité, s'il acceptait des invitations, autoriserait son président à tenir des consultations, selon qu'il conviendrait, au sujet de sa participation à ces réunions et du niveau de représentation. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 12 شباط/فبراير 2002، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    Par sa décision du 25 juillet 2013 (ISBA/19/A/12), l'Assemblée a institué une participation annuelle aux frais généraux de 47 000 dollars des États-Unis afin de couvrir les frais d'administration et de supervision des contrats conclus avec l'Autorité. UN 10 - حددت الجمعية، بموجب مقررها المؤرخ 25 تموز/يوليه 2013 (ISBA/19/A/12)، تكاليف عامة سنوية قدرها 000 47 دولار من دولارات الولايات المتحدة تغطي تكاليف إدارة العقود المبرمة مع السلطة والإشراف عليها.
    Conformément à l'alinéa d) de sa décision du 20 novembre 1975, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de donner la priorité à l'application des recommandations du Corps commun approuvées par les organes délibérants et d'inclure des renseignements appropriés à ce sujet dans ses rapports annuels. UN وفي الفقرة الفرعية (د) من مقررها المؤرخ 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 1975، طلبت الجمعية إلى الأمين العام منح الأولوية لتنفيذ توصيات الوحدة التي وافقت عليها الهيئات التشريعية وتقديم معلومات كافية عن ذلك في تقريره السنوي.
    Conformément à l'alinéa d) de sa décision du 20 novembre 1975, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de donner la priorité à l'application des recommandations du Corps commun approuvées par les organes délibérants et d'inclure des renseignements appropriés à ce sujet dans ses rapports annuels. UN وفي الفقرة الفرعية (د) من مقررها المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1975، طلب إلى الأمين العام منح الأولوية لتنفيذ توصيات الوحدة التي وافقت عليها الهيئات التشريعية، وتقديم معلومات كافية عن ذلك في تقريره السنوي.
    Règlement (CE) no 329/2007 du Conseil, du 27 mars 2007. Le règlement concerne des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée comprenant la liste des biens et technologies adoptée par le Comité des sanctions par sa décision du 1er novembre 2006. UN لائحة المجلس (المجلس الأوروبي) رقم 329/2007 المؤرخة 27 آذار/مارس 2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تتضمن قائمة للسلع والتكنولوجيا اعتمدتها لجنة الجزاءات في مقررها المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    48. L'Assemblée générale, par sa décision du 6 avril 1995, m'a autorisé à engager des dépenses jusqu'à concurrence d'un montant brut de 19 342 000 dollars (soit un montant net de 18 989 000 dollars) pour la période allant du 10 juin au 9 juillet 1995, au cas où le mandat de la MINUAR serait prorogé après le 9 juin 1995. UN ٤٨ - أذنت لي الجمعية العامة، بموجب مقررها المؤرخ ٦ نيسان/أبريـــل ١٩٩٥، بالدخـــول في التزامـات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٣٤٢ ١٩ دولار )صافيه ٠٠٠ ٩٨٩ ١٨ دولار( للفتـــرة الممتدة مــن ١٠ حزيران/ يونيه إلى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، وذلك رهنا بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلى ما بعد ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more