"مقررين خاصين آخرين" - Translation from Arabic to French

    • d'autres rapporteurs spéciaux
        
    Par ailleurs, ces administrateurs assument de nombreuses responsabilités supplémentaires, notamment en apportant leur concours à d'autres rapporteurs spéciaux. UN وفضلا عن ذلك، فإن هؤلاء الموظفين يقومون بمسؤوليات إضافية كثيرة، بما في ذلك مساعدة مقررين خاصين آخرين.
    Elle a également accueilli avec satisfaction l'engagement pris par le pays d'adresser des invitations à d'autres rapporteurs spéciaux. UN كما رحبت بالتزام البلد بتوجيه دعوات إلى مقررين خاصين آخرين.
    Dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones et d'autres rapporteurs spéciaux UN حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ومـع مقررين خاصين آخرين
    Pendant l'année, ce dernier est intervenu à plusieurs reprises, notamment en envoyant 30 appels urgents, dont 19 avec d'autres rapporteurs spéciaux. UN وخلال العام بعث المقرر الخاص بعدة تدخلات شملت 11 نداءً عاجلاً و19 نداءً عاجلاً بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين.
    Au sujet de questions relevant de son mandat, le Rapporteur spécial renvoie dans le présent document aux rapports d'autres rapporteurs spéciaux et groupes de travail. UN وبخصوص المسائل ذات الصلة بولايته، يشير المقرر الخاص في هذا التقرير إلى تقارير مقررين خاصين آخرين وأفرقة عاملة أخرى.
    Pendant l'année écoulée, ce dernier est intervenu à plusieurs reprises, notamment en envoyant des appels urgents, dans certains cas conjointement avec d'autres rapporteurs spéciaux. UN وخلال العام وجه المقرر الخاص عدة خطابات تشمل النداءات العاجلة التي اشترك في بعضها مع مقررين خاصين آخرين.
    Au sujet des questions relevant de son mandat, le Rapporteur spécial renvoie dans le présent document aux rapports d'autres rapporteurs spéciaux et groupes de travail. UN وبخصوص المسائل ذات الصلة بولايته، يشير المقرر الخاص في هذا التقرير إلى تقارير مقررين خاصين آخرين وأفرقة عاملة أخرى.
    Pendant l'année, ce dernier est intervenu à plusieurs reprises, notamment en envoyant 12 appels urgents, dont 7 conjointement avec d'autres rapporteurs spéciaux. UN وخلال العام بعث المقرر الخاص بعدة تدخلات شملت 5 نداءات عاجلة و7 نداءات عاجلة بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين.
    Au sujet des questions relevant de son mandat, le Rapporteur spécial renvoie dans le présent document aux rapports d'autres rapporteurs spéciaux et groupes de travail. UN وبخصوص المسائل ذات الصلة بولايته، يشير المقرر الخاص في هذا التقرير إلى تقارير مقررين خاصين آخرين وأفرقة عاملة أخرى.
    Pendant l'année écoulée, ce dernier est intervenu à plusieurs reprises, notamment pour lancer des appels urgents, dans certains cas conjointement avec d'autres rapporteurs spéciaux. UN وقام المقرر الخاص بمداخلات عديدة خلال العام بما فيها توجيه نداءات عاجلة اشترك في بعضها مع مقررين خاصين آخرين.
    Pour les questions relevant de son mandat, le Rapporteur spécial renvoie dans le présent document aux rapports d'autres rapporteurs spéciaux et groupes de travail. UN وبخصوص المسائل ذات الصلة بولايته، يشير المقرر الخاص في هذا التقرير إلى تقارير مقررين خاصين آخرين وأفرقة عاملة أخرى.
    Les Gouvernements israélien et turc ont répondu aux appels urgents que le Groupe de travail leur avait adressés conjointement avec d'autres rapporteurs spéciaux. UN وردت حكومتا اسرائيل وتركيا على النداءات العاجلة التي كان الفريق العامل قد وجهها إليهما بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين.
    Il encourage également l'État partie à inviter d'autres rapporteurs spéciaux. UN كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعوة مقررين خاصين آخرين.
    Il encourage également l'État partie à inviter d'autres rapporteurs spéciaux. UN كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعوة مقررين خاصين آخرين.
    36. Par ailleurs, pendant ses séjours à Genève, le Rapporteur spécial a eu des consultations informelles avec d'autres rapporteurs spéciaux et des membres de groupes de travail de la Commission des droits de l'homme. UN وأجرى المقرر الخاص، مثلما حصل في السنوات السابقة، مشاورات غير رسمية مع عدة مقررين خاصين آخرين وعدة أعضاء باﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    22. Le Rapporteur spécial a continué de travailler en liaison étroite avec d'autres rapporteurs spéciaux et groupes de travail. UN 22- واصل المقرر الخاص العمل على نحو وثيق مع مقررين خاصين آخرين ومع أفرقة عاملة أخرى.
    22. Le Rapporteur spécial a continué de travailler en liaison étroite avec d'autres rapporteurs spéciaux et groupes de travail. UN 22- واصل المقرر الخاص العمل على نحو وثيق مع مقررين خاصين آخرين ومع أفرقة عاملة أخرى.
    9. Le 12 octobre 2012, il a diffusé, avec d'autres rapporteurs spéciaux, une déclaration conjointe sur la violence au Guatemala. UN 9- وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أُرسل بيان مشترك مع مقررين خاصين آخرين بشأن العنف في غواتيمالا.
    Il se félicitait de l'invitation qu'elle avait adressée récemment à la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction et de son intention d'adresser des invitations à d'autres rapporteurs spéciaux dans l'avenir. UN ورحبت بالدعوة الأخيرة التي وجهها البلد إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد وباعتزامها توجيه دعوة إلى مقررين خاصين آخرين في المستقبل.
    À cet égard, elle s'est félicitée de ce que la République démocratique populaire lao, comme elle l'avait indiqué dans son rapport, envisageait d'adresser des invitations à d'autres rapporteurs spéciaux. UN وفي هذا الصدد، لاحظت أرمينيا مع الارتياح البيانات الواردة في التقرير الوطني التي تشير إلى أن جمهورية لاو تفكر في توجيه دعوات إلى مقررين خاصين آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more