"مقرري السياسات" - Translation from Arabic to French

    • les décideurs
        
    • intention des décideurs
        
    • responsables politiques
        
    • aux décideurs
        
    • de décideurs
        
    • dirigeants
        
    • les responsables
        
    • décideurs politiques
        
    • décideurs de
        
    • des décideurs et des
        
    • des responsables
        
    - Sensibiliser les décideurs des pays en développement aux interactions possibles entre les accords internationaux d'investissement et la Convention UN الأونكتاد - توعية مقرري السياسات في ما بين البلدان النامية بشأن إمكانية التفاعل بين اتفاقات الاستثمار الدولي
    Ces activités permettent de diffuser les résultats de travaux de recherche, de partager des connaissances avec les décideurs et autres parties prenantes, et contribuent ainsi à susciter de nouvelles conceptions et une concertation sur les problèmes de développement. UN ومن خلال هذه الأنشطة، يتم نشر نتائج البحوث، وتقاسم المعرفة مع مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة، ومن ثمَّ الإسهام في إيجاد فكر جديد وفي مناقشة السياسات المتصلة بقضايا التنمية.
    Plusieurs réunions régionales sur la mesure des TIC ont été organisées et des indicateurs présentant un intérêt pour les décideurs ont été débattus. UN وعُقد عدد من الاجتماعات الإقليمية بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونوقشت فيها مؤشرات تهم مقرري السياسات.
    Ces programmes pourraient être établis à l'intention des décideurs, des parlementaires et d'autres groupes dont les décisions touchent les droits de l'homme. UN ويمكن أن توجه هذه البرامج الى مقرري السياسات والبرلمانيين وغيرهم ممن تمس قراراتهم حقوق اﻹنسان.
    Les résumés à l'intention des décideurs doivent être prêts en même temps que les rapports principaux. UN وتُعد موجزات مقرري السياسات بشكل متزامن مع التقارير الرئيسية.
    De plus, le débat actuel au sujet de la sûreté des organismes génétiquement modifiés a détourné l'attention des responsables politiques des avantages de la biotechnologie dans son ensemble au profit des cultures transgéniques. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجدل الحالي حول ما إذا كانت الكائنات المحورة وراثيا مأمونة قد حرف انتباه مقرري السياسات عن الفوائد الأوسع للتكنولوجيا الأحيائية بالنسبة للمحاصيل المحورة وراثيا.
    Les normes internationales sont destinées aux décideurs de niveau national. UN وتستهدف المعايير الدولية مقرري السياسات على المستوى الوطني.
    C'est d'ailleurs pourquoi la CESAP, dans l'Étude 2009, appelait les décideurs à la vigilance dans la phase de l'après-crise. UN ولهذا السبب حثت اللجنة مقرري السياسات في طبعة عام 2009 للدراسة على توخي اليقظة في مرحلة ما بعد الأزمة.
    Il a noté qu'en raison de son caractère technique, les décideurs avaient souvent du mal à appréhender ce sujet. UN وقال إن الطابع التقني لهذا الموضوع يجعل من الصعب على مقرري السياسات استيعابه عادةً.
    Cela implique des tâches relativement nouvelles, mais les responsables et les décideurs dans de nombreux pays en développement sont incapables de relever ce défi. UN وينطوي ذلك على مهام جديدة نسبياً. ولكن مقرري السياسات في العديد من البلدان النامية غير قادرين على مواجهة هذا التحدي.
    Dans l'ensemble, les décideurs semblent disposés à envisager et à adopter d'importants changements des structures financières internationales. UN وعلى ما يبدو، عموما، فإن هناك استعدادا واسع النطاق لدى مقرري السياسات لبحث واعتماد تغييرات كبرى للبنيان المالي الدولي.
    Ces services ont été grandement appréciés par les décideurs du Sud et du Nord. Mise en oeuvre des connaissances UN وحظيت هذه الخدمات بتقدير بالغ من قبل مقرري السياسات من الجنوب والشمال على السواء.
    • Encourager les décideurs à favoriser la participation des jeunes à tous les aspects de la vie; UN ● ضرورة حث مقرري السياسات على تشجيع الشباب على المشاركة في جميع جوانب الحياة؛
    Les résumés à l'intention des décideurs doivent être prêts en même temps que les rapports principaux. UN وتُعد موجزات مقرري السياسات بشكل متزامن مع التقارير الرئيسية.
    Dernières observations des gouvernements sur les résumés à l'intention des décideurs pour examen par les auteurs avant la Plénière UN التعليقات الحكومية النهائية على موجزات مقرري السياسات كي ينظر فيها المؤلفون قبل الاجتماع العام
    Traduction des résumés à l'intention des décideurs dans toutes les langues de l'Organisation des Nations Unies, publication et sensibilisation UN ترجمة موجزات مقرري السياسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة، والنشر والتوعية
    Elles constituent également un outil d'information pour les responsables politiques, les renseignant sur la contribution des femmes aux progrès de ce secteur. UN كما أنه يبقي مقرري السياسات على علم بمساهمة المرأة في القطاع.
    L'Institut a fait de la recherche appliquée, dont les résultats ont été mis à la disposition des responsables politiques et des partenaires de développement. UN ويجري المعهد البحوث التطبيقية ويضع نتائج أعماله في متناول مقرري السياسات والدوائر الإنمائية الدولية.
    Ce défi s'adresse aussi aux décideurs de la région de la CESAO. UN وهذا التحدي ينطبق بالمثل على مقرري السياسات في منطقة الإسكوا.
    Au niveau national, celui de l'élaboration des politiques nationales, des femmes avaient le rang de décideurs clefs au sein du Cabinet du Président de la Fédération. UN فعلى الصعيد الوطني، حيث توضع السياسات الوطنية، تحتل النساء مناصب مقرري السياسات الرئيسيين في ديوان الرئيس.
    Des dirigeants ont estimé que cette publication constituait une contribution conceptuelle importante à l'économie du développement. UN وقد لقي ذلك المنشور ترحيب مقرري السياسات بوصفه اسهاما مفاهيميا هاما في اقتصادات التنمية.
    les responsables africains devraient adopter une approche régionale pour l'élaboration de nouvelles politiques de développement des services. UN ويجب على مقرري السياسات الأفريقيين أن ينتهجوا نهجاً إقليمياً لدى وضع سياسات جديدة لتطوير الخدمات.
    Plus de 7 000 exemplaires sont distribués dans la région à un grand nombre de décideurs politiques et au public spécialisé. UN ويوزع ما يربو على 000 7 نسخة في المنطقة على عدد كبير من مقرري السياسات وعلى الجمهور المتخصص.
    Veiller à ce que les résultats de cette recherche soient portés à la connaissance des décideurs et des administrateurs de programmes, et utilisés par ces derniers. UN وتعزيز نشر نتائج البحوث واستخدامها، لا سيما بين مقرري السياسات وموظفي البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more